אַל־תִּרְחַ֣ק מִ֭מֶּנִּי כִּי־צָרָ֣ה קְרֹובָ֑ה כִּי־אֵ֥ין עֹוזֵֽר׃
Do not be far from me, for distress is near, for there is no helper.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אַל | ʾal | “do not” | Negative particle |
| 2 | תִּרְחַק | tirḥaq | “be far” | Qal imperfect 2ms |
| 3 | מִמֶּנִּי | mimmenni | “from me” | Prep מִן + suff 1cs |
| 4 | כִּי | ki | “for” | Conjunction |
| 5 | צָרָה | ṣarah | “distress” | Noun fs |
| 6 | קְרֹובָה | qerovah | “near” | Adjective fs |
| 7 | כִּי | ki | “for” | Conjunction |
| 8 | אֵין | ʾein | “there is not” | Negative existential particle |
| 9 | עֹוזֵר | ʿozer | “helper” | Qal participle ms |
Morphology
- אַל (ʾal) – Root: אל; Root Type: Particle; Form: Negative particle used with jussive/imperfect; Translation: “Do not”; Notes: Introduces a prohibition or plea directed toward God.
- תִּרְחַק (tirḥaq) – Root: רחק (r-ḥ-q); Root Type: II-Guttural (ח); Binyan: Qal; Form: Imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “be far”; Notes: The psalmist petitions God not to distance Himself.
- מִמֶּנִּי (mimmenni) – Root: מן; Root Type: Particle; Form: Preposition מִן + suffix 1st person common singular; Translation: “from me”; Notes: Indicates separation from the speaker.
- כִּי (ki) – Root: כי; Root Type: Particle; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason for the plea.
- צָרָה (ṣarah) – Root: צרר (ṣ-r-r); Root Type: Geminate; Form: Noun feminine singular; Translation: “distress”; Notes: Refers to severe trouble or affliction pressing upon the psalmist.
- קְרֹובָה (qerovah) – Root: קרב (q-r-b); Root Type: Strong; Form: Adjective feminine singular; Translation: “near”; Notes: Describes the immediacy of the threatening distress.
- כִּי (ki) – Root: כי; Root Type: Particle; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces an additional explanation emphasizing urgency.
- אֵין (ʾein) – Root: אין; Root Type: Particle; Form: Negative existential particle; Translation: “there is not”; Notes: Expresses total absence.
- עֹוזֵר (ʿozer) – Root: עזר (ʿ-z-r); Root Type: I-Guttural (ע); Binyan: Qal; Form: Active participle masculine singular; Translation: “helper”; Notes: Indicates one who provides aid or rescue.