וַיֹּאמֶר֮ יִתְרֹו֒ בָּר֣וּךְ יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֨ר הִצִּ֥יל אֶתְכֶ֛ם מִיַּ֥ד מִצְרַ֖יִם וּמִיַּ֣ד פַּרְעֹ֑ה אֲשֶׁ֤ר הִצִּיל֙ אֶת־הָעָ֔ם מִתַּ֖חַת יַד־מִצְרָֽיִם׃
And Yitro said, “Blessed be YHWH, who has delivered you from the hand of Mitsrayim and from the hand of Parʿo, who has delivered the people from under the hand of Mitsrayim.
Morphology
- וַיֹּאמֶר֮ (vayyomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Introduces Yitro’s statement.
- יִתְרֹו֒ (Yitro) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Yitro”; Notes: The speaker, Moshe’s father-in-law.
- בָּר֣וּךְ (barukh) – Root: ברך (b-r-k); Form: Verb, Qal, Passive Participle, masculine singular; Translation: “Blessed”; Notes: Expresses praise.
- יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The one being blessed and praised.
- אֲשֶׁ֨ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “Who”; Notes: Introduces the clause describing YHWH’s actions.
- הִצִּ֥יל (hitsil) – Root: נצל (n-ts-l); Form: Verb, Hifil, Perfect, 3ms; Translation: “He has delivered”; Notes: Refers to YHWH’s act of rescuing.
- אֶתְכֶ֛ם (etkhem) – Root: N/A; Form: Direct object marker + 2mp suffix; Translation: “You”; Notes: Refers to the Israelites.
- מִיַּ֥ד (miyad) – Root: יד (y-d); Form: Preposition + Noun, feminine singular construct; Translation: “From the hand of”; Notes: Indicates liberation from control.
- מִצְרַ֖יִם (Mitsrayim) – Root: מצר (m-ts-r); Form: Proper noun; Translation: “Mitsrayim”; Notes: Refers to Egypt.
- וּמִיַּ֣ד (umiyad) – Root: יד (y-d); Form: Conjunction + Preposition + Noun, feminine singular construct; Translation: “And from the hand of”; Notes: Links the deliverance from Mitsrayim with Parʿo.
- פַּרְעֹ֑ה (Parʿo) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Parʿo”; Notes: Refers to the Egyptian ruler.
- אֲשֶׁ֤ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “Who”; Notes: Introduces the second deliverance clause.
- הִצִּיל֙ (hitsil) – Root: נצל (n-ts-l); Form: Verb, Hifil, Perfect, 3ms; Translation: “He has delivered”; Notes: Describes YHWH’s action.
- אֶת־הָעָ֔ם (et-haʿam) – Root: עם (ʿ-m); Form: Direct object marker + Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The people”; Notes: Refers to the Israelites.
- מִתַּ֖חַת (mittaḥat) – Root: תחת (t-ḥ-t); Form: Preposition; Translation: “From under”; Notes: Indicates oppression.
- יַד־מִצְרָֽיִם׃ (yad-Mitsrayim) – Root: יד (y-d) + מצר (m-ts-r); Form: Noun, feminine singular construct + Proper noun; Translation: “The hand of Mitsrayim”; Notes: Refers to Egyptian oppression.