נְב֥וּב לֻחֹ֖ת תַּעֲשֶׂ֣ה אֹתֹ֑ו כַּאֲשֶׁ֨ר הֶרְאָ֥ה אֹתְךָ֛ בָּהָ֖ר כֵּ֥ן יַעֲשֽׂוּ׃
Hollow with boards shall you make it, as He showed you on the mountain, so shall they make it.
Morphology
- נְב֥וּב (nevuv) – Root: נבב (n-v-v); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “Hollow”; Notes: Describes the construction of the altar.
- לֻחֹ֖ת (luḥot) – Root: לוח (l-w-ḥ); Form: Noun, masculine plural; Translation: “With boards”; Notes: Indicates the material used.
- תַּעֲשֶׂ֣ה (taʿaseh) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 2ms; Translation: “Shall you make”; Notes: Command to construct in a specific manner.
- אֹתֹ֑ו (oto) – Root: N/A; Form: Direct object marker with 3ms suffix; Translation: “It”; Notes: Refers to the altar.
- כַאֲשֶׁ֨ר (kaʾasher) – Root: N/A; Form: Conjunction; Translation: “As”; Notes: Introduces the manner or method shown.
- הֶרְאָ֥ה (herʾah) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Verb, Hifil, Perfect, 3ms; Translation: “He showed”; Notes: Refers to God showing Moses the design.
- אֹתְךָ֛ (otkha) – Root: N/A; Form: Direct object marker with 2ms suffix; Translation: “You”; Notes: Refers to Moses.
- בָּהָ֖ר (bahar) – Root: הר (h-r); Form: Preposition + Noun, masculine singular with definite article; Translation: “On the mountain”; Notes: Specifies the location of the revelation.
- כֵ֥ן (ken) – Root: N/A; Form: Adverb; Translation: “So”; Notes: Indicates that the instructions must be followed exactly.
- יַעֲשֽׂוּ (yaʿasu) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3mp; Translation: “Shall they make”; Notes: Refers to those constructing the altar.