וְאֵ֛ת אֵ֥יל הַמִּלֻּאִ֖ים תִּקָּ֑ח וּבִשַּׁלְתָּ֥ אֶת־בְּשָׂרֹ֖ו בְּמָקֹ֥ם קָדֹֽשׁ׃
And you shall take the ram of consecration, and boil its flesh in a holy place.
Morphology
- וְאֵ֛ת (ve’et) – Root: Preposition; Translation: “And (the direct object marker)”
- אֵ֥יל (eil) – Root: איל (ʾ-yl); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Ram.”
- הַמִּלֻּאִ֖ים (ha-milu’im) – Root: מלא (m-l-ʾ); Form: Definite article + Noun, masculine plural; Translation: “Of consecration.”
- תִּקָּ֑ח (tiqqah) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Qal imperfect, third person feminine singular; Translation: “You shall take.”
- וּבִשַּׁלְתָּ֥ (u-bishalta) – Root: בשל (b-sh-l); Form: Vav-consecutive + Piel imperfect, second person masculine singular; Translation: “And you shall boil.”
- אֶת־בְּשָׂרֹ֖ו (et-besaro) – Root: בשר (b-š-r); Form: Direct object marker + Noun, masculine singular; Translation: “Its flesh.”
- בְּמָקֹ֥ם (be-maqom) – Root: מקום (m-q-m); Form: Preposition + Noun, masculine singular; Translation: “In the place.”
- קָדֹֽשׁ (qodesh) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Holy place.”