Exodus 33:8

וְהָיָ֗ה כְּצֵ֤את מֹשֶׁה֙ אֶל־הָאֹ֔הֶל יָק֨וּמוּ֙ כָּל־הָעָ֔ם וְנִ֨צְּב֔וּ אִ֖ישׁ פֶּ֣תַח אָהֳלֹ֑ו וְהִבִּ֨יטוּ֙ אַחֲרֵ֣י מֹשֶׁ֔ה עַד־בֹּאֹ֖ו הָאֹֽהֱלָה׃

And it came to pass, when Moshe went out to the tent, that all the people rose and stood, each at the entrance of his tent, and looked after Moses until he entered the tent.

 

Morphology

  1. וְהָיָ֗ה (vehayah) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “And it would be”; Notes: Marks the beginning of a conditional or habitual action.
  2. כְּצֵ֤את (ketzeʾt) – Root: יצא (y-ṣ-ʾ); Form: Preposition + Verb, Qal, Infinitive construct; Translation: “Whenever he went out”; Notes: Indicates the action of leaving the tent.
  3. מֹשֶׁה֙ (Mosheh) – Root: משה (m-sh-h); Form: Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to the leader of the Israelites.
  4. אֶל־ (ʾel) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition; Translation: “To”; Notes: Indicates direction toward the tent.
  5. הָאֹ֔הֶל (haʾohel) – Root: אהל (ʾ-h-l); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The tent”; Notes: Refers to the Tent of Meeting.
  6. יָק֨וּמוּ֙ (yaqumu) – Root: קום (q-w-m); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3mp; Translation: “They would rise”; Notes: Indicates an action of standing up in respect.
  7. כָּל־ (kol) – Root: כל (k-l); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “All”; Notes: Refers to the entirety of the people.
  8. הָעָ֔ם (haʿam) – Root: עם (ʿ-m); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The people”; Notes: Refers to the Israelites.
  9. וְנִ֨צְּב֔וּ (venitzvu) – Root: נצב (n-ṣ-b); Form: Conjunction + Verb, Nifal, Perfect, 3mp; Translation: “And they would stand”; Notes: Indicates the action of taking a respectful posture.
  10. אִ֖ישׁ (ʾish) – Root: איש (ʾ-y-sh); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Each man”; Notes: Refers to individual Israelites.
  11. פֶּ֣תַח (petach) – Root: פתח (p-t-ḥ); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “Entrance”; Notes: Refers to the doorway of their tents.
  12. אָהֳלֹ֑ו (ʾohalo) – Root: אהל (ʾ-h-l); Form: Noun, masculine singular with 3ms suffix; Translation: “His tent”; Notes: Refers to each person’s dwelling.
  13. וְהִבִּ֨יטוּ֙ (vehibbiytu) – Root: נבט (n-b-ṭ); Form: Conjunction + Verb, Hifil, Perfect, 3mp; Translation: “And they would look”; Notes: Refers to watching Moshe as he went.
  14. אַחֲרֵ֣י (aḥarei) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Form: Preposition; Translation: “After”; Notes: Indicates the direction of their gaze.
  15. מֹשֶׁ֔ה (Mosheh) – Root: משה (m-sh-h); Form: Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to the leader of the Israelites.
  16. עַד־ (ʿad) – Root: עד (ʿ-d); Form: Preposition; Translation: “Until”; Notes: Indicates the extent of their watching.
  17. בֹּאֹ֖ו (boʾo) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Verb, Qal, Infinitive construct with 3ms suffix; Translation: “He entered”; Notes: Refers to Moshe’s entrance into the tent.
  18. הָאֹֽהֱלָה (haʾohelah) – Root: אהל (ʾ-h-l); Form: Noun, masculine singular with definite article + directional suffix; Translation: “Into the tent”; Notes: Specifies the destination of Moshe’s movement.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.