Exodus 35:25

וְכָל־אִשָּׁ֥ה חַכְמַת־לֵ֖ב בְּיָדֶ֣יהָ טָו֑וּ וַיָּבִ֣יאוּ מַטְוֶ֗ה אֶֽת־הַתְּכֵ֨לֶת֙ וְאֶת־הָֽאַרְגָּמָ֔ן אֶת־תֹּולַ֥עַת הַשָּׁנִ֖י וְאֶת־הַשֵּֽׁשׁ׃

And every woman wise of heart spun with her hands, and they brought what they had spun: the blue, the purple, the scarlet yarn, and the fine linen.

 

Morphology

  1. וְכָל־אִשָּׁ֥ה (vechol-ishah) – Root: אשה (ʾ-sh-h); Form: Conjunction + noun, feminine singular; Translation: “And every woman”; Notes: Refers to women among the congregation.
  2. חַכְמַת־לֵ֖ב (chakhmat-lev) – Root: חכם (kh-k-m); Form: Noun construct, feminine singular + noun masculine singular; Translation: “Wise of heart”; Notes: Indicates skill or wisdom in craftsmanship.
  3. בְּיָדֶ֣יהָ (beyadeha) – Root: יד (y-d); Form: Preposition + noun feminine dual with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “With her hands”; Notes: Suggests manual skill and effort.
  4. טָו֑וּ (tavu) – Root: טוה (t-w-h); Form: Qal perfect 3rd person plural feminine; Translation: “They spun”; Notes: Refers to spinning thread for the Tabernacle.
  5. וַיָּבִ֣יאוּ (vayaviʾu) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Qal imperfect consecutive 3rd person plural masculine; Translation: “And they brought”; Notes: Indicates bringing the spun materials as offerings.
  6. מַטְוֶ֗ה (matveh) – Root: טוה (t-w-h); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “What was spun”; Notes: Refers to the spun thread.
  7. אֶֽת־הַתְּכֵ֨לֶת֙ (et-hat’khelet) – Root: תכלת (t-k-l-t); Form: Accusative particle + noun feminine singular with definite article; Translation: “The blue”; Notes: A valuable blue dye used in sacred textiles.
  8. וְאֶת־הָֽאַרְגָּמָ֔ן (ve-et-haʾargaman) – Root: ארגמן (ʾ-r-g-m-n); Form: Conjunction + accusative particle + noun masculine singular with definite article; Translation: “And the purple”; Notes: A rich purple dye material.
  9. אֶת־תֹּולַ֥עַת (et-tolaʿat) – Root: תולע (t-w-l-ʿ); Form: Accusative particle + noun feminine singular construct; Translation: “The scarlet yarn of”; Notes: Scarlet material made from insects.
  10. הַשָּׁנִ֖י (hashani) – Root: שני (sh-n-y); Form: Noun masculine singular absolute with definite article; Translation: “The crimson”; Notes: Specifies the vibrant red dye.
  11. וְאֶת־הַשֵּֽׁשׁ׃ (ve-et-hashesh) – Root: שש (sh-sh); Form: Conjunction + accusative particle + noun masculine singular with definite article; Translation: “And the fine linen”; Notes: Refers to high-quality white linen.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.