Exodus 35:24

כָּל־מֵרִ֗ים תְּר֤וּמַת כֶּ֨סֶף֙ וּנְחֹ֔שֶׁת הֵבִ֕יאוּ אֵ֖ת תְּרוּמַ֣ת יְהוָ֑ה וְכֹ֡ל אֲשֶׁר֩ נִמְצָ֨א אִתֹּ֜ו עֲצֵ֥י שִׁטִּ֛ים לְכָל־מְלֶ֥אכֶת הָעֲבֹדָ֖ה הֵבִֽיאוּ׃

Everyone who raised a contribution of silver and bronze brought the offering of YHWH, and everyone with whom was found acacia wood for any work of the service brought it.

 

Morphology

  1. כָּל־מֵרִ֗ים (kol-merim) – Root: רום (r-w-m); Form: Noun construct + participle masculine singular; Translation: “Everyone who raised”; Notes: Refers to those contributing or elevating offerings.
  2. תְּר֤וּמַת (terumat) – Root: תרום (t-r-w-m); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “A contribution of”; Notes: Indicates something offered as a sacred gift.
  3. כֶּ֨סֶף֙ (kesef) – Root: כסף (k-s-p); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “Silver”; Notes: Refers to precious metal used in the Tabernacle.
  4. וּנְחֹ֔שֶׁת (unekhoshet) – Root: נחשת (n-kh-sh-t); Form: Conjunction + noun feminine singular absolute; Translation: “And bronze”; Notes: A durable alloy used in sacred furnishings.
  5. הֵבִ֕יאוּ (hevīʾu) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Hifil perfect 3rd person plural masculine; Translation: “They brought”; Notes: Indicates an intentional act of offering.
  6. אֵ֖ת (et) – Form: Accusative particle; Translation: “The”; Notes: Marks the direct object.
  7. תְּרוּמַ֣ת (terumat) – Root: תרום (t-r-w-m); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “Offering of”; Notes: Emphasizes the sacred nature of the gift.
  8. יְהוָ֑ה (YHWH) – Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, the sacred name of God.
  9. וְכֹ֡ל (vekhol) – Root: כל (k-l); Form: Conjunction + noun masculine singular absolute; Translation: “And everyone”; Notes: Introduces another group of contributors.
  10. אֲשֶׁר֩ (asher) – Form: Relative pronoun; Translation: “Who”; Notes: Links the clause to describe the individuals.
  11. נִמְצָ֨א (nimtsa) – Root: מצא (m-ts-ʾ); Form: Nifal participle masculine singular; Translation: “Was found”; Notes: Describes possession or availability.
  12. אִתֹּ֜ו (itto) – Root: את (ʾ-t); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “With him”; Notes: Indicates association.
  13. עֲצֵ֥י (ʿatsei) – Root: עץ (ʿ-ṣ); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “Wood of”; Notes: Refers to timber used for the Tabernacle.
  14. שִׁטִּ֛ים (shittim) – Root: שט (sh-ṭ); Form: Noun masculine plural absolute; Translation: “Acacia”; Notes: A durable and aromatic wood.
  15. לְכָל־ (lekhol) – Root: כל (k-l); Form: Preposition + noun masculine singular construct; Translation: “For any”; Notes: Denotes purpose.
  16. מְלֶ֥אכֶת (meleʾkhet) – Root: מלאכה (m-l-ʾ-kh); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “Work of”; Notes: Refers to the craftsmanship or task.
  17. הָעֲבֹדָ֖ה (haʿavodah) – Root: עבד (ʿ-v-d); Form: Noun feminine singular absolute with definite article; Translation: “The service”; Notes: Describes the sacred tasks associated with the Tabernacle.
  18. הֵבִֽיאוּ (hevīʾu) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Hifil perfect 3rd person plural masculine; Translation: “They brought”; Notes: Indicates action of offering.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.