Exodus 35:23

וְכָל־אִ֞ישׁ אֲשֶׁר־נִמְצָ֣א אִתֹּ֗ו תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתֹולַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֣שׁ וְעִזִּ֑ים וְעֹרֹ֨ת אֵילִ֧ם מְאָדָּמִ֛ים וְעֹרֹ֥ת תְּחָשִׁ֖ים הֵבִֽיאוּ׃

And every man with whom was found blue, and purple, and scarlet yarn, and fine linen, and goats’ hair, and skins of rams dyed red, and skins of taḥashim, brought them.

 

Morphology

  1. וְכָל־אִ֞ישׁ (vekhol-ish) – Root: כל (k-l) and איש (ʾ-y-sh); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “And every man”; Notes: Emphasizes inclusivity of all individuals.
  2. אֲשֶׁר־נִמְצָ֣א (ʾasher-nimtsa) – Root: מצא (m-ts-ʾ); Form: Relative pronoun + Nifal participle masculine singular; Translation: “With whom was found”; Notes: Indicates possession or availability.
  3. אִתֹּ֗ו (itto) – Root: את (ʾ-t); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “With him”; Notes: Highlights association.
  4. תְּכֵ֧לֶת (tekhelet) – Root: תכלת (t-k-l-t); Form: Noun feminine singular absolute; Translation: “Blue”; Notes: Refers to a precious blue dye used in the Tabernacle.
  5. וְאַרְגָּמָ֛ן (veargaman) – Root: ארגמן (ʾ-r-g-m-n); Form: Conjunction + noun masculine singular absolute; Translation: “And purple”; Notes: Extracted from sea mollusks, denoting royalty.
  6. וְתֹולַ֥עַת (vetolaʿat) – Root: תולע (t-w-l-ʿ); Form: Conjunction + noun feminine singular construct; Translation: “And scarlet yarn”; Notes: Derived from the scale insect *Kermes vermilio*.
  7. שָׁנִ֖י (shani) – Root: שני (sh-n-y); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “Crimson”; Notes: Complementary to “scarlet,” emphasizing its vibrant red color.
  8. וְשֵׁ֣שׁ (veshesh) – Root: שש (sh-sh); Form: Conjunction + noun masculine singular absolute; Translation: “And fine linen”; Notes: Represents high-quality linen.
  9. וְעִזִּ֑ים (veizzim) – Root: עז (ʿ-z); Form: Conjunction + noun feminine plural; Translation: “And goats’ hair”; Notes: Utilized for making durable fabric.
  10. וְעֹרֹ֨ת (veorot) – Root: עור (ʿ-w-r); Form: Conjunction + noun feminine plural construct; Translation: “And skins of”; Notes: Refers to treated animal hides.
  11. אֵילִ֧ם (elim) – Root: איל (ʾ-y-l); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “Rams”; Notes: Animals whose skins were used for coverings.
  12. מְאָדָּמִ֛ים (meʾodamim) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Pual participle masculine plural; Translation: “Dyed red”; Notes: Refers to skins treated with a reddish dye.
  13. וְעֹרֹ֥ת (veorot) – Root: עור (ʿ-w-r); Form: Conjunction + noun feminine plural construct; Translation: “And skins of”; Notes: Describes additional types of hides.
  14. תְּחָשִׁ֖ים (takhashim) – Root: תחש (t-kh-sh); Form: Noun masculine plural; Translation: “Tachash skins”; Notes: Possibly refers to a type of marine animal or colorful hides.
  15. הֵבִֽיאוּ (hevīʾu) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Hifil perfect 3rd person plural masculine; Translation: “They brought”; Notes: Indicates deliberate action of offering.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.