Exodus 35:9

וְאַ֨בְנֵי־שֹׁ֔הַם וְאַבְנֵ֖י מִלֻּאִ֑ים לָאֵפֹ֖וד וְלַחֹֽשֶׁן׃

And onyx stones and stones for setting, for the ephod and for the breastplate.

 

Morphology

  1. וְאַ֨בְנֵי־שֹׁ֔הַם (v’avnei-shoham) – Root: אבן (ʾ-b-n); Form: Conjunction + noun, masculine plural construct; Translation: “And onyx stones”; Notes: Precious stones used in priestly garments.
  2. וְאַבְנֵ֖י (v’avnei) – Root: אבן (ʾ-b-n); Form: Conjunction + noun, masculine plural construct; Translation: “And stones of”; Notes: Refers to the stones prepared for setting.
  3. מִלֻּאִ֑ים (mil’uim) – Root: מלא (m-l-ʾ); Form: Noun, masculine plural; Translation: “Setting”; Notes: Stones embedded into settings for adornment.
  4. לָאֵפֹ֖וד (la’efod) – Root: אפד (ʾ-p-d); Form: Preposition + noun, masculine singular with definite article; Translation: “For the ephod”; Notes: Refers to the priestly garment.
  5. וְלַחֹֽשֶׁן׃ (v’la’ḥoshen) – Root: חֹשֶׁן (ḥ-sh-n); Form: Conjunction + preposition + noun, masculine singular with definite article; Translation: “And for the breastplate”; Notes: Refers to the sacred breastplate of the High Priest.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.