Exodus 36:12

חֲמִשִּׁ֣ים לֻלָאֹ֗ת עָשָׂה֮ בַּיְרִיעָ֣ה הָאֶחָת֒ וַחֲמִשִּׁ֣ים לֻלָאֹ֗ת עָשָׂה֙ בִּקְצֵ֣ה הַיְרִיעָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בַּמַּחְבֶּ֣רֶת הַשֵּׁנִ֑ית מַקְבִּילֹת֙ הַלֻּ֣לָאֹ֔ת אַחַ֖ת אֶל־אֶחָֽת׃

He made fifty loops on the edge of the outer curtain, and fifty loops he made on the edge of the curtain in the second set, opposite each other, the loops matching one with another.

 

Morphology

  1. חֲמִשִּׁ֣ים (hamishim) – Root: חמש (ḥ-m-š); Form: Noun, plural; Translation: “fifty”; Notes: Indicates the number of loops made on the curtain.
  2. לֻלָאֹ֗ת (lul’ot) – Root: לול (l-w-l); Form: Noun, feminine plural; Translation: “loops”; Notes: Refers to the loops made for connecting the curtains together.
  3. עָשָׂה (asah) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Verb, imperfect, 3rd person singular, masculine; Translation: “he made”; Notes: Refers to the action of creating or constructing the loops.
  4. בַּיְרִיעָ֣ה (bayeriʿah) – Root: ירע (y-r-ʿ); Form: Preposition + noun, feminine singular; Translation: “on the curtain”; Notes: Indicates where the loops are made.
  5. הָאֶחָת֒ (ha’ekhat) – Root: אחת (ʾ-ḥ-t); Form: Definite article + numeral, feminine singular; Translation: “the one”; Notes: Refers to a specific curtain in the set of curtains.
  6. וַחֲמִשִּׁ֣ים (vahamishim) – Root: חמש (ḥ-m-š); Form: Noun, plural; Translation: “and fifty”; Notes: Repeats the number indicating fifty more loops.
  7. לֻלָאֹ֗ת (lul’ot) – Root: לול (l-w-l); Form: Noun, feminine plural; Translation: “loops”; Notes: Refers to additional loops being made for the curtain.
  8. בִּקְצֵ֣ה (biqtsah) – Root: קצה (q-tz-h); Form: Preposition + noun, feminine singular; Translation: “on the edge”; Notes: Refers to the outermost edge of the curtain.
  9. הַיְרִיעָ֔ה (hayeriʿah) – Root: ירע (y-r-ʿ); Form: Definite article + noun, feminine singular; Translation: “the curtain”; Notes: Refers to the curtain being worked on in the Tabernacle construction.
  10. אֲשֶׁ֖ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Links the action to the object, in this case, referring to the second set of curtains.
  11. בַּמַּחְבֶּ֣רֶת (bamakhberet) – Root: כבר (k-b-r); Form: Noun, feminine singular; Translation: “in the set”; Notes: Refers to the collection or grouping of the curtains.
  12. הַשֵּׁנִ֑ית (hashenit) – Root: שני (sh-n-y); Form: Definite article + numeral, feminine singular; Translation: “the second”; Notes: Refers to the second group or set of curtains.
  13. מַקְבִּילֹת (makbilot) – Root: קבל (q-b-l); Form: Noun, feminine plural; Translation: “matching”; Notes: Refers to the loops aligning properly with each other.
  14. הַלֻּלָ֣אֹת (halul’ot) – Root: לול (l-w-l); Form: Definite article + noun, feminine plural; Translation: “the loops”; Notes: Repeats the term referring to the loops made for the curtains.
  15. אַחַ֖ת (akhat) – Root: אחת (ʾ-ḥ-t); Form: Numeral, feminine singular; Translation: “one”; Notes: Refers to the matching of one set of loops to another.
  16. אֶל־אֶחָֽת (el’ekhat) – Root: אחת (ʾ-ḥ-t); Form: Preposition + numeral, feminine singular; Translation: “to each other”; Notes: Refers to the loops being matched together.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.