Exodus 37:23

וַיַּ֥עַשׂ אֶת־נֵרֹתֶ֖יהָ שִׁבְעָ֑ה וּמַלְקָחֶ֥יהָ וּמַחְתֹּתֶ֖יהָ זָהָ֥ב טָהֹֽור׃

And he made its seven lamps, its snuffers, and its trays of pure gold.

 

Morphology

  1. וַיַּ֥עַשׂ (vayyaʿas) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Verb, Qal imperfect, 3rd person masculine singular with conversive vav; Translation: “And he made”; Notes: Refers to Bezalel making the components of the menorah.
  2. אֶת־נֵרֹתֶ֖יהָ (et-neroteha) – Root: נר (n-r); Form: Definite direct object marker + noun, masculine plural construct with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “Its lamps”; Notes: Refers to the seven lamps of the menorah.
  3. שִׁבְעָ֑ה (shivʿah) – Root: שבע (sh-b-ʿ); Form: Numeral, masculine singular absolute; Translation: “Seven”; Notes: Indicates the number of lamps on the menorah.
  4. וּמַלְקָחֶ֥יהָ (umalqaḥeha) – Root: מלקח (m-l-q-ḥ); Form: Conjunction + noun, masculine plural construct with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “Its snuffers”; Notes: Refers to tools used for trimming the wicks of the lamps.
  5. וּמַחְתֹּתֶ֖יהָ (umaḥtoteha) – Root: מחתה (m-ḥ-t-h); Form: Conjunction + noun, feminine plural construct with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “Its trays”; Notes: Refers to trays for holding ashes or other materials related to the menorah.
  6. זָהָ֥ב (zahav) – Root: זהב (z-h-v); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Gold”; Notes: Refers to the material used for these items.
  7. טָהֹֽור׃ (tahor) – Root: טהר (t-h-r); Form: Adjective, masculine singular absolute; Translation: “Pure”; Notes: Specifies the quality of the gold used.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.