Ezekiel 18:9

בְּחֻקֹּותַ֧י יְהַלֵּ֛ךְ וּמִשְׁפָּטַ֥י שָׁמַ֖ר לַעֲשֹׂ֣ות אֱמֶ֑ת צַדִּ֥יק הוּא֙ חָיֹ֣ה יִֽחְיֶ֔ה נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃

In My statutes he walks, and My judgments he keeps to do truth; he is righteous, living he shall live,” declares the Lord YHWH.

 

Morphology

  1. בְּחֻקֹּותַי (be-ḥuqqotai) – Root: חקק; Form: Preposition בְּ + noun feminine plural construct + 1st person common singular suffix; Translation: “in My statutes”; Notes: Refers to YHWH’s prescribed laws and ordinances.
  2. יְהַלֵּךְ (yehallekh) – Root: הלך; Form: Piel imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he walks”; Notes: Piel here emphasizes consistent, deliberate conduct within YHWH’s statutes.
  3. וּמִשְׁפָּטַי (u-mishpatai) – Root: שׁפט; Form: Conjunction + noun masculine plural construct + 1st person common singular suffix; Translation: “and My judgments”; Notes: Refers to YHWH’s decisions, legal requirements, and ordinances.
  4. שָׁמַר (shamar) – Root: שׁמר; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he kept”; Notes: Indicates careful observance or guarding of YHWH’s judgments.
  5. לַעֲשֹׂות (laʿasot) – Root: עשׂה; Form: Preposition לְ + Qal infinitive construct; Translation: “to do”; Notes: Expresses purpose: keeping judgments in order to perform them.
  6. אֱמֶת (ʾemet) – Root: אמת; Form: Noun feminine singular; Translation: “truth”; Notes: Here connotes faithfulness, integrity, reliability in obedience.
  7. צַדִּיק (tsaddiq) – Root: צדק; Form: Adjective masculine singular; Translation: “righteous”; Notes: Declares the man’s moral and spiritual standing.
  8. הוּא (hu) – Root: הוא; Form: Independent pronoun masculine singular; Translation: “he”; Notes: Stresses identity of the subject as righteous.
  9. חָיֹה (ḥayoh) – Root: חי; Form: Infinitive absolute Qal; Translation: “living”; Notes: Intensifies the following finite verb, adding certainty and emphasis.
  10. יִחְיֶה (yiḥyeh) – Root: חי; Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he shall live”; Notes: Main predicate, reinforced by the infinitive absolute for emphasis.
  11. נְאֻם (neʾum) – Root: נאם; Form: Noun masculine singular, often used in construct with a divine name; Translation: “utterance”; Notes: Technical prophetic formula introducing YHWH’s declaration.
  12. אֲדֹנָי (ʾadonai) – Root: אדון; Form: Title; Translation: “Lord”; Notes: Combined here with the Tetragrammaton in the formula “Lord YHWH.”
  13. יְהוִה (YHWH) – Root: היה; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Rendered as “YHWH” by convention; divine name of Israel’s God.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.