וימצאה מלאך יהוה על עין המים במדבר על העין בדרך שור׃
Gen 16:7 [Samaritan]
וימצאה מלאך יהוה על עין המים במדבר על העין בדרך שור׃
Gen 16:7 [Masoretic]
וַֽיִּמְצָאָהּ מַלְאַךְ יְהוָה עַל־עֵין הַמַּיִם בַּמִּדְבָּר עַל־הָעַיִן בְּדֶרֶךְ שֽׁוּר׃
Gen 16:7 [Targum Onkelos]
וְאַשְׁכְּחַהּ מַלְאָכָא דַּיְיָ עַל עִינָא דְמַיָא בְּמַדְבְּרָא עַל עֵינָא בְּאָרְחָא דְּחַגְרָא׃
Gen 16:7 [Peshitta]
ܘܐܫܟܚܗܿ ܡܠܐܟܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܥܝܢܐ ܕܡ̈ܝܐ ܒܡܕܒܪܐ ܒܐܘܪܚܐ ܕܓܕܪ܂
וַֽיִּמְצָאָ֞הּ מַלְאַ֧ךְ יְהוָ֛ה עַל־עֵ֥ין הַמַּ֖יִם בַּמִּדְבָּ֑ר עַל־הָעַ֖יִן בְּדֶ֥רֶךְ שֽׁוּר׃
And the angel of YHWH found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur.
Morphology
- וַֽיִּמְצָאָ֞הּ (vayimtsa’ah) – Root: מצא (matsa); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms with 3fs suffix; Translation: “and he found her”; Notes: Refers to the angel finding Hagar.
- מַלְאַ֧ךְ (mal’akh) – Root: מלאך (mal’akh); Form: Noun, masculine singular; Translation: “angel”; Notes: Describes the messenger of the LORD.
- יְהוָ֛ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun, divine name; Translation: “the LORD”; Notes: Refers to the covenant name of God.
- עַל־עֵ֥ין (al-ein) – Root: עין (ein); Form: Preposition with noun, feminine singular construct; Translation: “by a spring”; Notes: Indicates the location where the angel appeared.
- הַמַּ֖יִם (hamayim) – Root: מים (mayim); Form: Noun, masculine plural definite; Translation: “of water”; Notes: Describes the type of spring.
- בַּמִּדְבָּ֑ר (bamidbar) – Root: מדבר (midbar); Form: Noun, masculine singular definite with preposition; Translation: “in the wilderness”; Notes: Refers to the location of the spring.
- עַל־הָעַ֖יִן (al-ha’ayin) – Root: עין (ayin); Form: Preposition with noun, feminine singular definite; Translation: “by the spring”; Notes: Reemphasizes the specific spring.
- בְּדֶ֥רֶךְ (b’derekh) – Root: דרך (derekh); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “on the way”; Notes: Indicates the path or route.
- שֽׁוּר (Shur) – Root: שור (Shur); Form: Proper noun, place name; Translation: “Shur”; Notes: A location near Egypt.