ואברהם בן תשעים ותשע שנה בהמלו בשר ערלתו׃
Gen 17:24 [Samaritan]
ואברהם בן תשעים ותשע שנים בהמלו את בשר ערלתו׃
* בהמלו v.l. בהמולו
Gen 17:24 [Masoretic]
וְאַבְרָהָם בֶּן־תִּשְׁעִים וָתֵשַׁע שָׁנָה בְּהִמֹּלֹו בְּשַׂר עָרְלָתֹֽו׃
Gen 17:24 [Targum Onkelos]
וְאַבְרָהָם בַּר תִּשְׁעִין וְתִישַׁע שְׁנִין כַּד גְּזַר בִּסְרָא דְעוּרְלְתֵיהּ׃
Gen 17:24 [Peshitta]
ܘܐܒܪܗܡ ܒܪ ܬܫܥܝܢ ܗܘܐ ܘܬܫܥ ܫ̈ܢܝܢ ܟܕ ܓܙܪ ܒܣܪܐ ܕܥܘܪܠܘܬܗ܂
וְאַ֨בְרָהָ֔ם בֶּן־תִּשְׁעִ֥ים וָתֵ֖שַׁע שָׁנָ֑ה בְּהִמֹּלֹ֖ו בְּשַׂ֥ר עָרְלָתֹֽו׃
And Avraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
Morphology
- וְאַ֨בְרָהָ֔ם (ve-Avraham) – Root: אַבְרָהָם (Avraham); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “And Avraham”; Notes: Refers to the patriarch Avraham.
- בֶּן־תִּשְׁעִ֥ים (ben-tish’im) – Root: בֵּן (ben) and תִּשְׁעִים (tish’im); Form: Noun, masculine singular construct + numeral; Translation: “ninety years old”; Notes: Indicates Avraham’s age.
- וָתֵ֖שַׁע (va-tesha) – Root: תֵשַׁע (tesha); Form: Conjunction with numeral; Translation: “and nine”; Notes: Adds the additional years to Avraham’s age.
- שָׁנָ֑ה (shana) – Root: שָׁנָה (shana); Form: Noun, feminine singular; Translation: “years”; Notes: Specifies the unit of time.
- בְּהִמֹּלֹ֖ו (be-himmolo) – Root: מול (mol); Form: Verb, Niphal, infinitive construct with 3ms suffix; Translation: “when he was circumcised”; Notes: Describes the action of circumcision.
- בְּשַׂ֥ר (besar) – Root: בָּשָׂר (basar); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “in the flesh of”; Notes: Refers to the physical flesh.
- עָרְלָתֹֽו (orlat-o) – Root: עָרְלָה (orla); Form: Noun, feminine singular construct with 3ms suffix; Translation: “his foreskin”; Notes: Specifies the part of the body circumcised.