ויאמר אלהים אל אברהם ואתה את בריתי תשמר אתה וזרעך אחריך לדרתם׃
Gen 17:9 [Samaritan]
ויאמר אלהים אל אברהם ואתה את בריתי תשמר אתה וזרעך אחריך לדרתם׃
Gen 17:9 [Masoretic]
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל־אַבְרָהָם וְאַתָּה אֶת־בְּרִיתִי תִשְׁמֹר אַתָּה וְזַרְעֲךָ אַֽחֲרֶיךָ לְדֹרֹתָֽם׃
Gen 17:9 [Targum Onkelos]
וַאֲמַר יְיָ לְאַבְרָהָם וְאַתְּ יַת קְיָמִי תִיטַר אַתְּ וּבֽנָךְ בָּתְרָךְ לְדָרֵיהוֹן׃
Gen 17:9 [Peshitta]
ܘܐܡܼܪ ܐܠܗܐ ܠܐܒܪܗܡ܂ ܐܢܬ ܩܝܡܝ ܛܪ܂ ܐܢܬ ܘܙܪܥܟ ܡܢ ܒܬܪܟ ܠܕܪ̈ܝܗܘܢ܂
וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־אַבְרָהָ֔ם וְאַתָּ֖ה אֶת־בְּרִיתִ֣י תִשְׁמֹ֑ר אַתָּ֛ה וְזַרְעֲךָ֥ אַֽחֲרֶ֖יךָ לְדֹרֹתָֽם׃
And God said to Avraham, “As for you, you shall keep My covenant, you and your offspring after you throughout their generations.
Morphology
- וַיֹּ֤אמֶר (vayomer) – Root: אמר (amar); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and He said”; Notes: Refers to God speaking to Abraham.
- אֱלֹהִים֙ (Elohim) – Root: אל (El); Form: Noun, masculine plural; Translation: “God”; Notes: Refers to the divine speaker.
- אֶל־אַבְרָהָ֔ם (el-Avraham) – Root: אברם (Avram, altered to Avraham); Form: Proper noun with preposition; Translation: “to Abraham”; Notes: Indicates the recipient of God’s words.
- וְאַתָּ֖ה (ve’atta) – Root: אתה (atta); Form: Pronoun, 2ms; Translation: “and you”; Notes: Emphasizes Abraham’s personal responsibility.
- אֶת־בְּרִיתִ֣י (et-b’riti) – Root: ברית (brit); Form: Noun, feminine singular construct with 1cs suffix; Translation: “My covenant”; Notes: Refers to the agreement between God and Abraham.
- תִשְׁמֹ֑ר (tishmor) – Root: שמר (shamar); Form: Verb, Qal, Imperfect, 2ms; Translation: “you shall keep”; Notes: Indicates Abraham’s obligation to uphold the covenant.
- אַתָּ֛ה (atta) – Root: אתה (atta); Form: Pronoun, 2ms; Translation: “you”; Notes: Repeats the subject for emphasis.
- וְזַרְעֲךָ֥ (v’zar’akha) – Root: זרע (zera); Form: Noun, masculine singular construct with 2ms suffix; Translation: “and your offspring”; Notes: Extends the obligation to Abraham’s descendants.
- אַֽחֲרֶ֖יךָ (achareikha) – Root: אחר (achar); Form: Preposition with 2ms suffix; Translation: “after you”; Notes: Specifies the continuation of the covenant to future generations.
- לְדֹרֹתָֽם׃ (l’dorotam) – Root: דור (dor); Form: Noun, masculine plural construct with 3mp suffix; Translation: “throughout their generations”; Notes: Indicates the perpetual nature of the covenant.