Genesis 19:38

והצעירה גם הוא ילדה בן ותקרא שמו בן עמי הוא אבי בני עמון עד היום׃

Gen 19:38 [Samaritan]
והצעירה גם היא ילדה בן ותקרא את שמו בן עמי הוא אבי בני עמון עד היום׃

Gen 19:38 [Masoretic] ס
וְהַצְּעִירָה גַם־הִוא יָלְדָה בֵּן וַתִּקְרָא שְׁמֹו בֶּן־עַמִּי הוּא אֲבִי בְנֵֽי־עַמֹּון עַד־הַיֹּֽום׃

Gen 19:38 [Targum Onkelos]
וּזְעֵירְתָּא אַף הִיא יְלֵידַת בַּר וּקְרָת שְׁמֵיהּ בַּר עַמִּי הוּא אֲבוּהוֹן דִּבְנֵי עַמּוֹן עַד יוֹמָא דֵין׃

Gen 19:38 [Peshitta]
ܘܙܥܘܪܬܐ ܐܦ ܗܼܝ ܝܠܼܕܬ ܒܪܐ܂ ܘܩܪܬ ܫܡܗ ܒܪ ܥܡܝ܂ ܗܘܝܘ ܐܒܘܗܘܢ ܕܒܢ̈ܝ ܥܡܘܢ ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ܀

 

וְהַצְּעִירָ֤ה גַם־הִוא֙ יָ֣לְדָה בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֥א שְׁמֹ֖ו בֶּן־עַמִּ֑י ה֛וּא אֲבִ֥י בְנֵֽי־עַמֹּ֖ון עַד־הַיֹּֽום׃ ס

And the younger also bore a son, and she called his name Ben-‘Ammi; he is the father of the children of ‘Ammon to this day.

 

Morphology

  1. וְהַצְּעִירָ֤ה (vehatz’irah) – Root: צעיר (tz-ʿ-y-r); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “and the younger”; Notes: Refers to the younger daughter of Lot.
  2. גַם־הִוא֙ (gam-hi) – Root: גם (g-m) and הוא (h-w-ʾ); Form: Adverb and pronoun, 3fs; Translation: “also she”; Notes: Emphasizes that the younger daughter also bore a child.
  3. יָ֣לְדָה (yaldah) – Root: ילד (y-l-d); Form: Verb, Qal, Perfect, 3fs; Translation: “bore”; Notes: Refers to giving birth.
  4. בֵּ֔ן (ben) – Root: בן (b-n); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a son”; Notes: Refers to the child born to the younger daughter.
  5. וַתִּקְרָ֥א (vattiqra) – Root: קרא (q-r-ʾ); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3fs; Translation: “and she called”; Notes: Refers to naming her son.
  6. שְׁמֹ֖ו (shemoh) – Root: שם (sh-m); Form: Noun, masculine singular construct with 3ms suffix; Translation: “his name”; Notes: Refers to the name given to the child.
  7. בֶּן־עַמִּ֑י (Ben-Ammi) – Root: בן (b-n) and עם (‘-m); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Ben-Ammi”; Notes: The name means “son of my people.”
  8. ה֛וּא (hu) – Root: הוא (h-w-ʾ); Form: Pronoun, 3ms; Translation: “he”; Notes: Refers to Ben-Ammi.
  9. אֲבִ֥י (avi) – Root: אב (‘-b); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “the father of”; Notes: Indicates Ben-Ammi’s role as the progenitor.
  10. בְנֵֽי־עַמֹּ֖ון (vnei-Ammon) – Root: עם (‘-m); Form: Noun, masculine plural construct with proper noun; Translation: “the children of Ammon”; Notes: Refers to the descendants of Ben-Ammi.
  11. עַד־הַיֹּֽום (‘ad-hayyom) – Root: יום (y-w-m); Form: Preposition with noun, masculine singular with definite article; Translation: “to this day”; Notes: Indicates the continuity of the Ammonites’ lineage.
  12. ס (Samekh) – Notes: Denotes a pause or section break in the text.

 

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.