Genesis 2:10

ונהר יצא מעדן להשקות את־הגן ומשם יפרד והיה לארבעה ראשים׃

Gen 2:10 [Samaritan]
ונהר יצא מעדן להשקות את הגן ומשם יפרד והיה לארבעה ראשים׃
And a river flowed out of Eden to water the Garden; and from there it was separated, and became four heads (of rivers).

Gen 2:10 [Masoretic]
וְנָהָר יֹצֵא מֵעֵדֶן לְהַשְׁקֹות אֶת־הַגָּן וּמִשָּׁם יִפָּרֵד וְהָיָה לְאַרְבָּעָה רָאשִֽׁים׃
And a river flowed out of Eden to water the Garden; and from there it was separated, and became four heads (of rivers).

Gen 2:10 [Targum Onkelos]
וְנַהְרָא הֲוָה נָפֵיק מֵעֵדֶן לְאַשְׁקָאָה יַת גִּנְּתָא וּמִתַּמָּן מִתְפָּרַשׁ וְהָוֵי לְאַרְבְּעָא רֵישֵׁי נַהְרִין
And a river flowed out from Eden to water the Garden; and from there it was separated and became four heads of rivers.

Gen 2:10 [Samaritan Targum]
ונהר יפק מן גנתה לפלוס ית פרדסה ומתמן יתפרק ויהי לארבעה נסזלין:
And a river flowed out from Eden to water the Garden; and from there it was separated and became four heads of rivers.

Gen 2:10 [Peshitta]
ܘܢܗܪܐ ܢܦܩܿ ܗܘܐ ܡܢ ܥܕܢ ܠܡܫܩܝܘܬܗ ܠܦܪܕܝܣܐ܂ ܘܡܢ ܬܡܢ ܦܿܪܫ ܘܗܘܿܐ ܠܐܪ̈ܒܥܐ ܪ̈ܫܝܢ܂
And a river flowed out of Eden to water the Garden; and from there it was separated, and became four heads (of rivers).

Gen 2:10 [Septuagint]
Ποταμὸς δὲ ἐκπορεύεται ἐξ Ἔδὲμ ποτίζειν τὸν παράδεισον· ἐκεῖθεν ἀφορίζεται εἰς τέσσαρας ἀρχάς.
And a river flowed out of Edem to water the Garden; from there it was divided into four heads (of rivers).

Gen 2:10 [Old Latin (Vetus Latina)]
Flumen autem exiit de Eden, quod irrigabat paradisum, et inde divisum est in quattuor partes.
And a river went out of Eden that watered the Garden, and from there it was divided into four parts.

Gen 2:10 [Vulgate]
Et fluvius egrediebatur de loco voluptatis ad inrigandum paradisum, qui inde dividitur in quattuor capita.
And a river went out of the place of pleasure to water the Garden; and from there it was divided into four heads (of rivers).

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.