Genesis 26:14

וַֽיְהִי־לֹ֤ו מִקְנֵה־צֹאן֙ וּמִקְנֵ֣ה בָקָ֔ר וַעֲבֻדָּ֖ה רַבָּ֑ה וַיְקַנְא֥וּ אֹתֹ֖ו פְּלִשְׁתִּֽים׃

And he had possessions of flocks and possessions of herds and many servants, and the Philistines envied him.

 

Morphology

  1. וַֽיְהִי־לֹ֤ו (Va-yehi-lo) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive + pronominal suffix 3ms; Translation: “And he had”; Notes: Indicates Yitsḥaq’s possessions.
  2. מִקְנֵה־צֹאן֙ (Miqneh-tson) – Root: קנה (q-n-h); Form: Noun construct; Translation: “Possessions of flocks”; Notes: Refers to sheep and goats owned by Yitsḥaq.
  3. וּמִקְנֵ֣ה בָקָ֔ר (Umiqneh-baqar) – Root: קנה (q-n-h); Form: Noun construct; Translation: “And possessions of herds”; Notes: Refers to cattle owned by Yitsḥaq.
  4. וַעֲבֻדָּ֖ה רַבָּ֑ה (Vaʿavudah rabbah) – Root: עבד (ʿ-v-d); Form: Noun (absolute) + adjective (feminine singular); Translation: “And many servants”; Notes: Describes the large workforce under Yitsḥaq.
  5. וַיְקַנְא֥וּ (Vayeqanʾu) – Root: קנא (q-n-ʾ); Form: Piel, imperfect, 3mp with vav-consecutive; Translation: “And they envied”; Notes: Indicates the Philistines’ jealousy of Yitsḥaq.
  6. אֹתֹ֖ו (Oto) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker + pronominal suffix 3ms; Translation: “Him”; Notes: Refers to Yitsḥaq.
  7. פְּלִשְׁתִּֽים׃ (Pelishtim) – Root: פלשׁ (p-l-sh); Form: Proper noun (plural); Translation: “The Philistines”; Notes: Refers to the people of the region.

 

Morphological Analysis 

1. וַֽיְהִי־לֹ֤ו(vayhī-lō) – Root: היה, Form: Wayyiqtol (3ms, sequential past tense), Translation: “and he had”

2.מִקְנֵה־צֹאן֙ (miqneh-tzōn) – Root: קנה, Form: Construct noun, Translation: “possession of sheep”

3. וּמִקְנֵ֣ה (umikneh) – Root: קנה, Form: Noun with conjunctive prefix, Translation: “and possession of”

4. בָקָ֔ר (bāqār) – Root: בקר, Form: Noun, Translation: “cattle”

5. וַעֲבֻדָּ֖ה (va’avuddāh) – Root: עבד, Form: Noun with prefix וְ (and), Translation: “and servants”

6. רַבָּ֑ה (rabbāh) – Root: רבב, Form: Adjective (feminine singular), Translation: “many”

7. וַיְקַנְא֥וּ (vayqannə’ū) – Root: קנא, Form: Wayyiqtol (3mp, sequential past tense), Translation: “and they envied”

8. אֹתֹ֖ו (ʾōtō) – Root: את, Form: Preposition with pronominal suffix (3ms), Translation: “him”

9. פְּלִשְׁתִּֽים (pəlishtīm) – Root: פלשׁת, Form: Proper noun (plural), Translation: “Philistines”

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.