וְנֶאֶסְפוּ־שָׁ֣מָּה כָל־הָעֲדָרִ֗ים וְגָלֲל֤וּ אֶת־הָאֶ֨בֶן֙ מֵעַל֙ פִּ֣י הַבְּאֵ֔ר וְהִשְׁק֖וּ אֶת־הַצֹּ֑אן וְהֵשִׁ֧יבוּ אֶת־הָאֶ֛בֶן עַל־פִּ֥י הַבְּאֵ֖ר לִמְקֹמָֽהּ׃
And all the flocks would gather there, and they would roll the stone from the mouth of the well, water the sheep, and put the stone back on the mouth of the well in its place.
Morphology:
- וְנֶאֶסְפוּ־ (wə-neʾesəfū) – Root: אסף, Form: Nifal imperfect (3mp), Tense/Aspect: Imperfect, Translation: “and they would gather”
- שָׁ֣מָּה (šāmmāh) – Root: שם, Form: Adverb, Translation: “there”
- כָל־ (kol) – Root: כל, Form: Noun (ms construct), Translation: “all of”
- הָעֲדָרִ֗ים (hāʿăḏārīm) – Root: עדר, Form: Noun (mp) with definite article, Translation: “the flocks”
- וְגָלֲל֤וּ (wə-gālalū) – Root: גלל, Form: Qal perfect (3mp), Tense/Aspect: Perfect, Translation: “and they would roll”
- אֶת־הָאֶ֨בֶן (ʾeṯ-hāʾeḇen) – Root: אבן, Form: Noun (fs) with direct object marker אֶת and definite article, Translation: “the stone”
- מֵעַל֙ (meʿal) – Root: על, Form: Preposition with מִן prefix, Translation: “from upon”
- פִּ֣י (pī) – Root: פי, Form: Noun (ms construct), Translation: “the mouth of”
- הַבְּאֵ֔ר (hab-bəʾēr) – Root: באר, Form: Noun (fs) with definite article, Translation: “the well”
- וְהִשְׁק֖וּ (wəhīšqū) – Root: שקה, Form: Hiphil perfect (3mp), Tense/Aspect: Perfect, Translation: “and they would water”
- אֶת־הַצֹּ֑אן (ʾeṯ-haṣṣōn) – Root: צאן, Form: Noun (fs) with direct object marker אֶת and definite article, Translation: “the sheep”
- וְהֵשִׁ֧יבוּ (wə-hēšībū) – Root: שוב, Form: Hiphil perfect (3mp), Tense/Aspect: Perfect, Translation: “and they would return”
- אֶת־הָאֶ֛בֶן (ʾeṯ-hāʾeḇen) – Root: אבן, Form: Noun (fs) with direct object marker אֶת and definite article, Translation: “the stone”
- עַל־פִּ֥י (ʿal-pī) – Root: פי, Form: Noun (ms construct) with preposition עַל, Translation: “on the mouth of”
- הַבְּאֵ֖ר (hab-bəʾēr) – Root: באר, Form: Noun (fs) with definite article, Translation: “the well”
- לִמְקֹמָֽהּ (limqomāh) – Root: מקום, Form: Noun (ms construct) with preposition לְ and pronominal suffix (3fs), Translation: “in its place”