Genesis 29:4

וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ יַעֲקֹ֔ב אַחַ֖י מֵאַ֣יִן אַתֶּ֑ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ מֵחָרָ֖ן אֲנָֽחְנוּ׃

And Yaʿaqov said to them, “My brothers, from where are you?” And they said, “We are from Ḥaran.”

 

Morphology

  1. וַיֹּ֤אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Common verb for speaking or saying.
  2. לָהֶם֙ (lahem) – Root: ל־הם (l-h-m); Form: Preposition with 3mp suffix; Translation: “To them”; Notes: Indicates the indirect object of the speech.
  3. יַעֲקֹ֔ב (Yaʿaqov) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Yaʿaqov”; Notes: The name of the patriarch Jacob.
  4. אַחַ֖י (ʾaḥai) – Root: אח (ʾ-ḥ); Form: Noun, mp with 1cs suffix; Translation: “My brothers”; Notes: Term of kinship or friendly address.
  5. מֵאַ֣יִן (meʾayin) – Root: אין (ʾ-y-n); Form: Interrogative adverb; Translation: “From where”; Notes: Used to ask about origin or source.
  6. אַתֶּ֑ם (ʾatem) – Root: N/A; Form: Pronoun, 2mp; Translation: “You”; Notes: Addresses the group being spoken to.
  7. וַיֹּ֣אמְר֔וּ (vayomeru) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3mp with vav consecutive; Translation: “And they said”; Notes: Indicates a response from the group.
  8. מֵחָרָ֖ן (meḥaran) – Root: חרן (ḥ-r-n); Form: Preposition + proper noun; Translation: “From Ḥaran”; Notes: Refers to a specific place of origin.
  9. אֲנָֽחְנוּ (ʾanaḥnu) – Root: N/A; Form: Pronoun, 1cp; Translation: “We”; Notes: Used by the speakers to identify themselves.

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.