Genesis 31:15

הֲלֹ֧וא נָכְרִיֹּ֛ות נֶחְשַׁ֥בְנוּ לֹ֖ו כִּ֣י מְכָרָ֑נוּ וַיֹּ֥אכַל גַּם־אָכֹ֖ול אֶת־כַּסְפֵּֽנוּ׃

Are we not considered strangers to him? For he has sold us and has even devoured our money.

 

Morphology

  1. הֲלֹ֧וא (halo) – Root: הלוא (halo); Form: Interrogative particle; Translation: “Are we not”; Notes: Introduces a rhetorical question.
  2. נָכְרִיֹּ֛ות (nokriyyot) – Root: נכר (nakar); Form: Adjective, feminine plural; Translation: “foreign”; Notes: Describes how they are perceived by their father.
  3. נֶחְשַׁ֥בְנוּ (neḥshavnu) – Root: חשב (ḥashav); Form: Niphal perfect 1st person plural; Translation: “we have been considered”; Notes: Indicates their changed status.
  4. לֹ֖ו (lo) – Root: לו (lo); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Refers to Lavan.
  5. כִּ֣י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason for their statement.
  6. מְכָרָ֑נוּ (mekharanu) – Root: מכר (makar); Form: Perfect 3rd person masculine singular with 1st person plural suffix, Qal; Translation: “he has sold us”; Notes: Refers to Lavan treating them as commodities.
  7. וַיֹּ֥אכַל (vayyoʾkhal) – Root: אכל (ʾakhal); Form: Wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular, Qal; Translation: “and he has devoured”; Notes: Emphasizes total consumption.
  8. גַּם־אָכֹ֖ול (gam-ʾakhol) – Root: אכל (ʾakhal); Form: Infinitive absolute, Qal; Translation: “has even completely eaten”; Notes: Reinforces the intensity of his action.
  9. אֶת־כַּסְפֵּֽנוּ׃ (et-kaspenu) – Root: כסף (kesef); Form: Noun, masculine singular construct with 1st person plural suffix; Translation: “our money”; Notes: The object of Lavan’s exploitation.

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.