Genesis 31:16

כִּ֣י כָל־הָעֹ֗שֶׁר אֲשֶׁ֨ר הִצִּ֤יל אֱלֹהִים֙ מֵֽאָבִ֔ינוּ לָ֥נוּ ה֖וּא וּלְבָנֵ֑ינוּ וְעַתָּ֗ה כֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר אָמַ֧ר אֱלֹהִ֛ים אֵלֶ֖יךָ עֲשֵֽׂה׃

“For all the wealth that God has taken from our father belongs to us and to our children. Now then, whatever God has said to you, do.”

 

Morphology

  1. כִּ֣י (ki) – Conjunction; Translation: “For”
  2. כָל־הָעֹ֗שֶׁר (khol-ha-o-sher) – Root: עשר (o-sher); Form: noun, ms in construct; Translation: “all the wealth”
  3. אֲשֶׁ֨ר (a-sher) – Relative pronoun; Translation: “that”
  4. הִצִּ֤יל (hi-tsil) – Root: נצל (na-tsal); Form: Hiphil, perfect, 3ms; Translation: “has taken”
  5. אֱלֹהִים֙ (e-lo-him) – Noun, mp; Translation: “God”
  6. מֵֽאָבִ֔ינוּ (me-a-vi-nu) – Root: אב (av); Form: noun, ms with 1cp suffix; Translation: “from our father”
  7. לָ֥נוּ (la-nu) – Preposition with 1cp suffix; Translation: “to us”
  8. ה֖וּא (hu) – Pronoun, 3ms; Translation: “it is”
  9. וּלְבָנֵ֑ינוּ (u-lə-va-ne-nu) – Root: בן (ben); Form: noun, mp with 1cp suffix; Translation: “and to our children”
  10. וְעַתָּ֗ה (və-at-tah) – Conjunction + adverb; Translation: “Now then”
  11. כֹל֩ (khol) – Noun, ms absolute; Translation: “all”
  12. אֲשֶׁ֨ר (a-sher) – Relative pronoun; Translation: “that”
  13. אָמַ֧ר (a-mar) – Root: אמר (a-mar); Form: Qal, perfect, 3ms; Translation: “has said”
  14. אֱלֹהִ֛ים (e-lo-him) – Noun, mp; Translation: “God”
  15. אֵלֶ֖יךָ (e-le-kha) – Preposition with 2ms suffix; Translation: “to you”
  16. עֲשֵֽׂה׃ (a-seh) – Root: עשה (a-sah); Form: Qal, imperative, 2ms; Translation: “do”

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.