וַיִּבְרַ֥ח הוּא֙ וְכָל־אֲשֶׁר־לֹ֔ו וַיָּ֖קָם וַיַּעֲבֹ֣ר אֶת־הַנָּהָ֑ר וַיָּ֥שֶׂם אֶת־פָּנָ֖יו הַ֥ר הַגִּלְעָֽד׃
And he fled, he and all that was his, and he arose and crossed the river, and he set his face toward the hill country of Gileʿad.
Morphology
- וַיִּבְרַ֥ח (vayyivraḥ) – Root: ברח (baraḥ); Form: Wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular, Qal; Translation: “And he fled”; Notes: Describes Yaʿaqov’s escape.
- הוּא֙ (hu) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “he”; Notes: Refers to Yaʿaqov.
- וְכָל־אֲשֶׁר־לֹ֔ו (ve-kol-asher-lo) – Root: כל (kol) / אשר (asher) / לו (lo); Form: Noun, masculine singular construct / Relative pronoun / Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and all that was his”; Notes: Refers to Yaʿaqov’s family and possessions.
- וַיָּ֖קָם (vayyaqom) – Root: קום (qum); Form: Wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular, Qal; Translation: “And he arose”; Notes: Indicates an action taken before crossing the river.
- וַיַּעֲבֹ֣ר (vayyaʿavor) – Root: עבר (ʿavar); Form: Wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular, Qal; Translation: “And he crossed”; Notes: Refers to crossing the river.
- אֶת־הַנָּהָ֑ר (et-hannahar) – Root: נהר (nahar); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the river”; Notes: Likely referring to the Euphrates or another major river.
- וַיָּ֥שֶׂם (vayyasem) – Root: שם (sam); Form: Wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular, Qal; Translation: “And he set”; Notes: Used in the sense of directing his focus.
- אֶת־פָּנָ֖יו (et-panav) – Root: פנים (panim); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his face”; Notes: Refers to his direction.
- הַ֥ר הַגִּלְעָֽד׃ (har ha-Gilʿad) – Root: הר (har) / גלעד (Gilʿad); Form: Noun, masculine singular with definite article / Proper noun; Translation: “the hill country of Gilʿad”; Notes: The mountainous region east of the Jordan.