Genesis 31:20

וַיִּגְנֹ֣ב יַעֲקֹ֔ב אֶת־לֵ֥ב לָבָ֖ן הָאֲרַמִּ֑י עַל־בְּלִי֙ הִגִּ֣יד לֹ֔ו כִּ֥י בֹרֵ֖חַ הֽוּא׃

And Yaʿaqov deceived the heart of Lavan the Aramean, because he did not tell him that he was fleeing.

 

Morphology

  1. וַיִּגְנֹ֣ב (vayyignev) – Root: גנב (ganav); Form: Wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular, Qal; Translation: “And he stole” / “And he deceived”; Notes: Used metaphorically for deception.
  2. יַעֲקֹ֔ב (Yaʿaqov) – Root: יעקב (Yaʿaqov); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yaʿaqov”; Notes: Refers to the patriarch Jacob.
  3. אֶת־לֵ֥ב (et-lev) – Root: לב (lev); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “the heart of”; Notes: Refers to Lavan’s inner thoughts and emotions.
  4. לָבָ֖ן (Lavan) – Root: לבן (Lavan); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Lavan”; Notes: Yaʿaqov’s father-in-law.
  5. הָאֲרַמִּ֑י (ha-Arammi) – Root: ארם (Aram); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the Aramean”; Notes: Denotes Lavan’s ethnic identity.
  6. עַל־בְּלִי֙ (ʿal-beli) – Root: בלי (beli); Form: Preposition with negative particle; Translation: “because”; Notes: Introduces the reason for Lavan’s deception.
  7. הִגִּ֣יד (higgid) – Root: נגד (nagad); Form: Hiphil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he told”; Notes: Indicates communication.
  8. לֹ֔ו (lo) – Root: ל (l); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Refers to Lavan.
  9. כִּ֥י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces the clause explaining the deception.
  10. בֹרֵ֖חַ (boreaḥ) – Root: ברח (baraḥ); Form: Participle, masculine singular, Qal; Translation: “was fleeing”; Notes: Ongoing action.
  11. הֽוּא׃ (hu) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “he”; Notes: Refers back to Yaʿaqov.

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.