Genesis 31:20

וַיִּגְנֹ֣ב יַעֲקֹ֔ב אֶת־לֵ֥ב לָבָ֖ן הָאֲרַמִּ֑י עַל־בְּלִי֙ הִגִּ֣יד לֹ֔ו כִּ֥י בֹרֵ֖חַ הֽוּא׃

And Jacob stole the heart of Laban the Aramean by not telling him that he was fleeing.

 

Morphology

  1. וַיִּגְנֹ֣ב (va-yig-nov) – Root: גנב (ganav); Form: Qal, imperfect, 3ms with conversive vav; Translation: “and he stole”
  2. יַעֲקֹ֔ב (ya-a-kov) – Proper noun; Translation: “Jacob”
  3. אֶת־לֵ֥ב (et-lev) – Root: לב (lev); Form: noun, ms; Translation: “the heart”
  4. לָבָ֖ן (la-van) – Proper noun; Translation: “of Laban”
  5. הָאֲרַמִּ֑י (ha-a-ra-mi) – Root: ארם (aram); Form: adjective, ms with definite article; Translation: “the Aramean”
  6. עַל־בְּלִי֙ (al-be-li) – Preposition + adverb; Translation: “by not”
  7. הִגִּ֣יד (hig-gid) – Root: נגד (nagad); Form: Hiphil, perfect, 3ms; Translation: “telling”
  8. לֹ֔ו (lo) – Preposition with 3ms suffix; Translation: “him”
  9. כִּ֥י (ki) – Conjunction; Translation: “that”
  10. בֹרֵ֖חַ (bo-re-ach) – Root: ברח (barach); Form: Qal, participle, ms; Translation: “fleeing”
  11. הֽוּא׃ (hu) – Pronoun, 3ms; Translation: “he”

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.