וַיִּגְנֹ֣ב יַעֲקֹ֔ב אֶת־לֵ֥ב לָבָ֖ן הָאֲרַמִּ֑י עַל־בְּלִי֙ הִגִּ֣יד לֹ֔ו כִּ֥י בֹרֵ֖חַ הֽוּא׃
And Jacob stole the heart of Laban the Aramean by not telling him that he was fleeing.
Morphology
- וַיִּגְנֹ֣ב (va-yig-nov) – Root: גנב (ganav); Form: Qal, imperfect, 3ms with conversive vav; Translation: “and he stole”
- יַעֲקֹ֔ב (ya-a-kov) – Proper noun; Translation: “Jacob”
- אֶת־לֵ֥ב (et-lev) – Root: לב (lev); Form: noun, ms; Translation: “the heart”
- לָבָ֖ן (la-van) – Proper noun; Translation: “of Laban”
- הָאֲרַמִּ֑י (ha-a-ra-mi) – Root: ארם (aram); Form: adjective, ms with definite article; Translation: “the Aramean”
- עַל־בְּלִי֙ (al-be-li) – Preposition + adverb; Translation: “by not”
- הִגִּ֣יד (hig-gid) – Root: נגד (nagad); Form: Hiphil, perfect, 3ms; Translation: “telling”
- לֹ֔ו (lo) – Preposition with 3ms suffix; Translation: “him”
- כִּ֥י (ki) – Conjunction; Translation: “that”
- בֹרֵ֖חַ (bo-re-ach) – Root: ברח (barach); Form: Qal, participle, ms; Translation: “fleeing”
- הֽוּא׃ (hu) – Pronoun, 3ms; Translation: “he”