Genesis 31:28

וְלֹ֣א נְטַשְׁתַּ֔נִי לְנַשֵּׁ֥ק לְבָנַ֖י וְלִבְנֹתָ֑י עַתָּ֖ה הִסְכַּ֥לְתָּֽ עֲשֹֽׂו׃

“And you did not allow me to kiss my sons and my daughters. Now you have acted foolishly in doing this.”

 

Morphology

  1. וְלֹ֣א (və-lo) – Conjunction + negation; Translation: “And not”
  2. נְטַשְׁתַּ֔נִי (nə-tash-ta-ni) – Root: נטשׁ (na-tash); Form: Qal, perfect, 2ms with 1cs suffix; Translation: “did you allow me”
  3. לְנַשֵּׁ֥ק (lə-nash-shek) – Root: נשׁק (na-shak); Form: Piel, infinitive construct; Translation: “to kiss”
  4. לְבָנַ֖י (lə-va-nai) – Root: בן (ben); Form: noun, mp with 1cs suffix; Translation: “my sons”
  5. וְלִבְנֹתָ֑י (və-liv-no-tai) – Root: בת (bat); Form: noun, fp with 1cs suffix; Translation: “and my daughters”
  6. עַתָּ֖ה (at-ta) – Adverb; Translation: “Now”
  7. הִסְכַּ֥לְתָּ (his-kal-ta) – Root: סכל (sa-khal); Form: Hiphil, perfect, 2ms; Translation: “you have acted foolishly”
  8. עֲשֹֽׂו׃ (a-so) – Root: עשׂה (a-sa); Form: Qal, infinitive construct; Translation: “in doing”

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.