וְלֹ֣א נְטַשְׁתַּ֔נִי לְנַשֵּׁ֥ק לְבָנַ֖י וְלִבְנֹתָ֑י עַתָּ֖ה הִסְכַּ֥לְתָּֽ עֲשֹֽׂו׃
“And you did not allow me to kiss my sons and my daughters. Now you have acted foolishly in doing this.”
Morphology
- וְלֹ֣א (və-lo) – Conjunction + negation; Translation: “And not”
- נְטַשְׁתַּ֔נִי (nə-tash-ta-ni) – Root: נטשׁ (na-tash); Form: Qal, perfect, 2ms with 1cs suffix; Translation: “did you allow me”
- לְנַשֵּׁ֥ק (lə-nash-shek) – Root: נשׁק (na-shak); Form: Piel, infinitive construct; Translation: “to kiss”
- לְבָנַ֖י (lə-va-nai) – Root: בן (ben); Form: noun, mp with 1cs suffix; Translation: “my sons”
- וְלִבְנֹתָ֑י (və-liv-no-tai) – Root: בת (bat); Form: noun, fp with 1cs suffix; Translation: “and my daughters”
- עַתָּ֖ה (at-ta) – Adverb; Translation: “Now”
- הִסְכַּ֥לְתָּ (his-kal-ta) – Root: סכל (sa-khal); Form: Hiphil, perfect, 2ms; Translation: “you have acted foolishly”
- עֲשֹֽׂו׃ (a-so) – Root: עשׂה (a-sa); Form: Qal, infinitive construct; Translation: “in doing”