Genesis 31:5

וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֗ן רֹאֶ֤ה אָנֹכִי֙ אֶת־פְּנֵ֣י אֲבִיכֶ֔ן כִּֽי־אֵינֶ֥נּוּ אֵלַ֖י כִּתְמֹ֣ל שִׁלְשֹׁ֑ם וֵֽאלֹהֵ֣י אָבִ֔י הָיָ֖ה עִמָּדִֽי׃

And he said to them, “I see the face of your father, that it is not toward me as before yesterday and the day before, but the God of my father has been with me.

 

Morphology

  1. וַיֹּ֣אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces direct speech.
  2. לָהֶ֗ן (la-hen) – Root: הם (hem); Form: Preposition with 3rd person feminine plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Refers to Raḥel and Leʾah.
  3. רֹאֶ֤ה (roʾeh) – Root: ראה (raʾah); Form: Qal active participle masculine singular; Translation: “I see”; Notes: Indicates present perception.
  4. אָנֹכִי֙ (ʾanokhi) – Root: אנכי (ʾanokhi); Form: Pronoun, 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Emphasizes the speaker.
  5. אֶת־פְּנֵ֣י (ʾet-penei) – Root: פנים (panim); Form: Noun, masculine plural construct with definite direct object marker; Translation: “the face of”; Notes: Refers to demeanor or expression.
  6. אֲבִיכֶ֔ן (ʾavikhen) – Root: אב (ʾav); Form: Noun, masculine singular construct with 2nd person feminine plural suffix; Translation: “your father”; Notes: Refers to Lavan.
  7. כִּֽי־אֵינֶ֥נּוּ (ki-einenhu) – Root: אין (ʾayin); Form: Negative existential with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “that it is not”; Notes: Denotes negation.
  8. אֵלַ֖י (ʾelai) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “toward me”; Notes: Indicates direction.
  9. כִּתְמֹ֣ל (kitmol) – Root: תמול (temol); Form: Adverb; Translation: “as yesterday”; Notes: Compares past demeanor.
  10. שִׁלְשֹׁ֑ם (shilshom) – Root: שלשום (shilshom); Form: Adverb; Translation: “and the day before”; Notes: Indicates past time reference.
  11. וֵֽאלֹהֵ֣י (ve-ʾelohei) – Root: אלוה (ʾeloah); Form: Noun, masculine singular construct with conjunction; Translation: “but the God of”; Notes: Refers to divine presence.
  12. אָבִ֔י (ʾavi) – Root: אב (ʾav); Form: Noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “my father”; Notes: Refers to Yitsḥaq (Isaac).
  13. הָיָ֖ה (hayah) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has been”; Notes: Indicates past continuous action.
  14. עִמָּדִֽי (ʿimmadi) – Root: עם (ʿim); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “with me”; Notes: Indicates divine presence.

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.