וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֗ן רֹאֶ֤ה אָנֹכִי֙ אֶת־פְּנֵ֣י אֲבִיכֶ֔ן כִּֽי־אֵינֶ֥נּוּ אֵלַ֖י כִּתְמֹ֣ל שִׁלְשֹׁ֑ם וֵֽאלֹהֵ֣י אָבִ֔י הָיָ֖ה עִמָּדִֽי׃
And he said to them, “I see your father’s face, that it is not toward me as before, but the God of my father has been with me.”
Morphology
- וַיֹּ֣אמֶר (va-yó-mer) – Root: אמר (a-mar); Form: *Wayyiqtol*, 3ms; Translation: “And he said”
- לָהֶ֗ן (la-hén) – Root: ל־ה (le-); Form: preposition with 3fp suffix; Translation: “to them”
- רֹאֶ֤ה (rō-eh) – Root: ראה (ra-ah); Form: *Qal*, participle, ms; Translation: “seeing” or “I see”
- אָנֹכִי֙ (a-nó-khi) – Pronoun; Translation: “I”
- אֶת־פְּנֵ֣י (et-pə-néi) – Root: פני (pa-nei); Form: noun, mp construct; Translation: “the face of”
- אֲבִיכֶ֔ן (a-vi-khén) – Root: אב (av); Form: noun, ms with 2fp suffix; Translation: “your father”
- כִּֽי־אֵינֶ֥נּוּ (ki-ey-ne-nu) – Root: אין (ayin); Form: particle with 3ms suffix; Translation: “that it is not”
- אֵלַ֖י (e-lái) – Root: אל (el); Form: preposition with 1cs suffix; Translation: “toward me”
- כִּתְמֹ֣ל (kit-mól) – Root: תמול (tmo-l); Form: adverb; Translation: “as yesterday”
- שִׁלְשֹׁ֑ם (shil-shóm) – Root: שלשום (shi-lshom); Form: adverb; Translation: “or the day before”
- וֵֽאלֹהֵ֣י (v-e-lo-héi) – Root: אלה (e-lo-ha); Form: conjunction + noun, mp construct; Translation: “but the God of”
- אָבִ֔י (a-vi) – Root: אב (av); Form: noun, ms with 1cs suffix; Translation: “my father”
- הָיָ֖ה (ha-yá) – Root: היה (ha-yah); Form: *Qal*, perfect, 3ms; Translation: “has been”
- עִמָּדִֽי׃ (im-ma-di) – Root: עם (im); Form: preposition with 1cs suffix; Translation: “with me”