וְאַתֵּ֖נָה יְדַעְתֶּ֑ן כִּ֚י בְּכָל־כֹּחִ֔י עָבַ֖דְתִּי אֶת־אֲבִיכֶֽן׃
And you know that with all my strength I have served your father.
Morphology
- וְאַתֵּ֖נָה (ve-attenah) – Root: אתה (ʾattah); Form: Pronoun, 2nd person feminine plural; Translation: “And you”; Notes: Addresses Raḥel and Leʾah.
- יְדַעְתֶּ֑ן (yedaʿten) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Qal perfect 2nd person feminine plural; Translation: “you know”; Notes: Past action referring to knowledge.
- כִּ֚י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces the reason.
- בְּכָל־כֹּחִ֔י (be-khol-koḥi) – Root: כח (koḥ); Form: Noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “with all my strength”; Notes: Indicates total effort.
- עָבַ֖דְתִּי (ʿavadti) – Root: עבד (ʿavad); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I have served”; Notes: Completed action.
- אֶת־אֲבִיכֶֽן (ʾet-ʾavikhen) – Root: אב (ʾav); Form: Noun, masculine singular construct with 2nd person feminine plural suffix; Translation: “your father”; Notes: Refers to Lavan.