וַיְבָ֨רֲכֵ֜ם בַּיֹּ֣ום הַהוּא֮ לֵאמֹור֒ בְּךָ֗ יְבָרֵ֤ךְ יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר יְשִֽׂמְךָ֣ אֱלֹהִ֔ים כְּאֶפְרַ֖יִם וְכִמְנַשֶּׁ֑ה וַיָּ֥שֶׂם אֶת־אֶפְרַ֖יִם לִפְנֵ֥י מְנַשֶּֽׁה׃
And he blessed them on that day, saying, “By you shall Yisra’el bless, saying, ‘May Elohim make you as Ephrayim and as Menashe.'” And he set Ephrayim before Menashe.
Morphology
- וַיְבָ֨רֲכֵ֜ם (vayevarekhem) – Root: ברך (barak); Form: Verb, Piel, Consecutive Imperfect, 3ms with 3mp suffix; Translation: “And he blessed them”; Notes: Refers to Yisra’el blessing Ephrayim and Menasheh.
- בַּיֹּ֣ום (bayyom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “on the day”; Notes: Indicates the specific occasion.
- הַהוּא֮ (hahuh) – Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “that”; Notes: Refers to the day of the blessing.
- לֵאמֹור֒ (lemor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Infinitive Construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces the content of the blessing.
- בְּךָ֗ (bekha) – Root: ב (be); Form: Preposition with 2ms suffix; Translation: “By you”; Notes: Refers to Ephrayim and Menasheh as examples for blessing.
- יְבָרֵ֤ךְ (yevarekh) – Root: ברך (barak); Form: Verb, Piel, Imperfect, 3ms; Translation: “shall bless”; Notes: Refers to future blessings in Yisra’el.
- יִשְׂרָאֵל֙ (Yisra’el) – Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yisra’el”; Notes: Refers to the nation of Yisra’el.
- לֵאמֹ֔ר (lemor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Infinitive Construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces the formula for future blessings.
- יְשִֽׂמְךָ֣ (yesimkha) – Root: שים (sim); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with 2ms suffix; Translation: “May He make you”; Notes: Refers to Elohim’s action.
- אֱלֹהִ֔ים (Elohim) – Form: Proper noun, masculine plural; Translation: “Elohim”; Notes: Refers to the divine source of the blessing.
- כְּאֶפְרַ֖יִם (ke-Ephrayim) – Root: אפרים (Ephrayim); Form: Proper noun, masculine singular with preposition; Translation: “as Ephrayim”; Notes: Refers to the younger son of Yosef.
- וְכִמְנַשֶּׁ֑ה (ve-kimnasheh) – Root: מנשה (Menasheh); Form: Proper noun, masculine singular with conjunction and preposition; Translation: “and as Menasheh”; Notes: Refers to the elder son of Yosef.
- וַיָּ֥שֶׂם (vayyasem) – Root: שים (sim); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And he set”; Notes: Refers to the ordering of the brothers.
- אֶת־אֶפְרַ֖יִם (et-Ephrayim) – Form: Proper noun, masculine singular with accusative marker; Translation: “Ephrayim”; Notes: Indicates priority in the blessing.
- לִפְנֵ֥י (lifnei) – Root: פני (panim); Form: Preposition; Translation: “before”; Notes: Signifies Ephrayim’s precedence.
- מְנַשֶּֽׁה׃ (Menasheh) – Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Menasheh”; Notes: Refers to the elder son placed second in priority.