וְהָיָ֤ה הַשָּׁרֹון֙ לִנְוֵה־צֹ֔אן וְעֵ֥מֶק עָכֹ֖ור לְרֵ֣בֶץ בָּקָ֑ר לְעַמִּ֖י אֲשֶׁ֥ר דְּרָשֽׁוּנִי׃
And the Sharon shall become a pasture for flocks, and the Valley of ʿAkor a resting place for herds, for my people who have sought me.
Morphology
- וְהָיָ֤ה (ve-hayah) – Root: היה (haya); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And it shall become”; Notes: Prophetic future indicating a transformation or blessing to come.
- הַשָּׁרֹון (ha-Sharon) – Root: שרון (Sharon); Form: Proper noun with definite article; Translation: “the Sharon”; Notes: A fertile plain region on the coast of Yisraʾel, here symbolizing blessing.
- לִנְוֵה־צֹ֔אן (li-neveh-tson) – Root: נוה (navah), צאן (tson); Form: Preposition + construct noun + absolute noun; Translation: “for a pasture of flocks”; Notes: Signifies peaceful, abundant dwelling for livestock.
- וְעֵ֥מֶק (ve-ʿemeq) – Root: עמק (ʿemeq); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and the valley”; Notes: A lowland area, introducing the next region.
- עָכֹ֖ור (ʿAkor) – Root: עכר (ʿakar); Form: Proper noun; Translation: “ʿAkor”; Notes: Means “trouble”; the Valley of ʿAkor was associated with judgment (Joshua 7), now reversed in symbolism to blessing.
- לְרֵ֣בֶץ (le-revetz) – Root: רבץ (ravats); Form: Preposition + infinitive construct; Translation: “for a resting place”; Notes: Associated with animals lying down in safety.
- בָּקָ֑ר (baqar) – Root: בקר (baqar); Form: Noun masculine singular; Translation: “cattle” or “herds”; Notes: Completes the phrase “a resting place for herds.”
- לְעַמִּ֖י (le-ʿammi) – Root: עם (ʿam); Form: Preposition + noun masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “for my people”; Notes: Identifies the beneficiaries of the blessing.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces the qualifying clause.
- דְּרָשֽׁוּנִי (derashuni) – Root: דרשׁ (darash); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural + 1st person singular suffix; Translation: “have sought me”; Notes: Describes the faithful remnant who earn the blessing through their pursuit of YHWH.