וְהִנַּחְתֶּ֨ם שִׁמְכֶ֤ם לִשְׁבוּעָה֙ לִבְחִירַ֔י וֶהֱמִיתְךָ֖ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה וְלַעֲבָדָ֥יו יִקְרָ֖א שֵׁ֥ם אַחֵֽר׃
And you shall leave your name for a curse to my chosen ones, and my Lord YHWH shall put you to death, but to his servants he will call another name.
Morphology
- וְהִנַּחְתֶּ֨ם (ve-hinnaḥtem) – Root: נוח (nu’aḥ); Form: Hiphil perfect 2nd person masculine plural with conjunction; Translation: “and you shall leave”; Notes: Causative form, meaning to cause something to be left behind or assigned.
- שִׁמְכֶ֤ם (shimkhem) – Root: שם (shem); Form: Noun masculine singular + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your name”; Notes: Refers to their reputation or identity, left behind as a warning or curse.
- לִשְׁבוּעָה (lishvuʿah) – Root: שׁבע (shavaʿ); Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “for a curse” or “for an oath”; Notes: In this context, an oath of cursing or misfortune invoked by their name.
- לִבְחִירַ֔י (livḥiray) – Root: בחר (bakhar); Form: Preposition + noun masculine plural + 1st person singular suffix; Translation: “to my chosen ones”; Notes: The faithful remnant who serve YHWH.
- וֶהֱמִיתְךָ֖ (ve-hemitkha) – Root: מות (mut); Form: Hiphil perfect 3rd person masculine singular + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and he shall put you to death”; Notes: A divine decree of death, possibly representing judgment.
- אֲדֹנָ֣י (Adonai) – Root: אדן (ʾadon); Form: Noun masculine singular with 1st person singular suffix (construct); Translation: “my Lord”; Notes: Title of sovereignty and authority.
- יְהוִ֑ה (YHWH) – Root: היה (haya); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name, source of life and judgment.
- וְלַעֲבָדָ֥יו (ve-laʿavadav) – Root: עבד (ʿeved); Form: Conjunction + preposition + noun masculine plural + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “but to his servants”; Notes: Those who serve YHWH; contrasted with the wicked.
- יִקְרָ֖א (yiqra) – Root: קרא (qaraʾ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he shall call”; Notes: Denotes naming or assigning an identity.
- שֵׁ֥ם (shem) – Root: שם (shem); Form: Noun masculine singular; Translation: “a name”; Notes: Represents a new identity, reputation, or destiny.
- אַחֵֽר (aḥer) – Root: אחר (aḥer); Form: Adjective masculine singular; Translation: “another”; Notes: Signifies transformation and renewal for the servants of YHWH.