כִּֽי־הִנֵּ֤ה יְהוָה֙ בָּאֵ֣שׁ יָבֹ֔וא וְכַסּוּפָ֖ה מַרְכְּבֹתָ֑יו לְהָשִׁ֤יב בְּחֵמָה֙ אַפֹּ֔ו וְגַעֲרָתֹ֖ו בְּלַהֲבֵי־אֵֽשׁ׃
For behold, YHWH will come in fire, and His chariots like the whirlwind, to return His anger in fury, and His rebuke with flames of fire.
Morphology
- כִּֽי־ (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces explanation or reason.
- הִנֵּ֤ה (hinneh) – Root: הן; Form: Interjection; Translation: “behold”; Notes: Draws attention to an imminent or certain event.
- יְהוָה֙ (YHWH) – Root: היה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The personal name of the God of Yisraʾel.
- בָּאֵ֣שׁ (ba-ʾesh) – Root: אשׁ; Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “in fire”; Notes: Indicates the medium or mode of divine coming.
- יָבֹ֔וא (yavo) – Root: בוא; Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He will come”; Notes: Refers to YHWH’s future approach in judgment.
- וְכַסּוּפָ֖ה (ve-kassufah) – Root: סוף; Form: Conjunction + noun feminine singular; Translation: “and like the whirlwind”; Notes: Simile comparing YHWH’s chariots to a storm wind.
- מַרְכְּבֹתָ֑יו (markevotav) – Root: רכב; Form: Noun feminine plural + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His chariots”; Notes: Symbol of divine might and rapid approach.
- לְהָשִׁ֤יב (le-hashiv) – Root: שׁוב; Form: Hifil infinitive construct; Translation: “to return”; Notes: Indicates purpose: to repay or bring back wrath.
- בְּחֵמָה֙ (be-ḥemah) – Root: חמה; Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “with fury”; Notes: Describes the intensity of YHWH’s wrath.
- אַפֹּ֔ו (appo) – Root: אף; Form: Noun masculine singular + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His anger”; Notes: Represents divine indignation.
- וְגַעֲרָתֹ֖ו (ve-gaʿarato) – Root: גער; Form: Conjunction + noun feminine singular + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and His rebuke”; Notes: Speech of divine rebuke, often linked with judgment.
- בְּלַהֲבֵי־אֵֽשׁ (be-lahavei-ʾesh) – Root: להב; Form: Preposition + construct noun plural + absolute noun feminine singular; Translation: “with flames of fire”; Notes: Evokes imagery of consuming, purifying judgment.