הַמִּתְקַדְּשִׁ֨ים וְהַמִּֽטַּהֲרִ֜ים אֶל־הַגַּנֹּ֗ות אַחַ֤ר אחד בַּתָּ֔וֶךְ אֹֽכְלֵי֙ בְּשַׂ֣ר הַחֲזִ֔יר וְהַשֶּׁ֖קֶץ וְהָעַכְבָּ֑ר יַחְדָּ֥ו יָסֻ֖פוּ נְאֻם־יְהוָֽה׃
“Those who sanctify themselves and purify themselves to go into the gardens, following one in the midst, eating the flesh of the pig and the abomination and the mouse, they shall be consumed together,” declares YHWH.
Morphology
- הַמִּתְקַדְּשִׁ֨ים (ha-mitqaddeshim) – Root: קדשׁ; Form: Hitpael participle masculine plural with definite article; Translation: “those who sanctify themselves”; Notes: Reflexive, possibly sarcastic reference to false or pagan sanctification.
- וְהַמִּֽטַּהֲרִ֜ים (ve-ha-mittahariym) – Root: טהר; Form: Hitpael participle masculine plural with definite article; Translation: “and those who purify themselves”; Notes: Paired with the previous term, suggesting ritual preparation, likely in idolatrous contexts.
- אֶל־הַגַּנֹּ֗ות (el-ha-gannot) – Root: גן; Form: Preposition + definite noun feminine plural; Translation: “to the gardens”; Notes: Associated with forbidden worship practices or cultic rituals.
- אַחַ֤ר (ʾaḥar) – Root: אחר; Form: Preposition; Translation: “following”; Notes: Indicates pursuit or devotion.
- אחד (eḥad) – Root: אחד; Form: Noun masculine singular; Translation: “one”; Notes: Possibly refers to a cult leader or central figure in idolatrous rite.
- בַּתָּ֔וֶךְ (ba-tavekh) – Root: תוך; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “in the midst”; Notes: May indicate secretive or inner ritual activity.
- אֹֽכְלֵי֙ (ʾokhlei) – Root: אכל; Form: Qal participle masculine plural construct; Translation: “those who eat”; Notes: Introduces the objects of their consumption.
- בְּשַׂ֣ר הַחֲזִ֔יר (besar ha-ḥazir) – Root: בשר, חזיר; Form: Construct noun + definite noun masculine singular; Translation: “the flesh of the pig”; Notes: Forbidden food in Torah law (Leviticus 11).
- וְהַשֶּׁ֖קֶץ (ve-ha-sheqets) – Root: שׁקץ; Form: Conjunction + definite noun masculine singular; Translation: “and the abomination”; Notes: Generic term for detestable or unclean things.
- וְהָעַכְבָּ֑ר (ve-ha-ʿakhbar) – Root: עכבר; Form: Conjunction + definite noun masculine singular; Translation: “and the mouse”; Notes: Also ritually unclean animal (cf. Isaiah 66:17 context).
- יַחְדָּ֥ו (yaḥdav) – Root: יחד; Form: Adverb; Translation: “together”; Notes: Emphasizes collective punishment.
- יָסֻ֖פוּ (yasufu) – Root: סוף; Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall be consumed”; Notes: Possibly implies sudden destruction or removal.
- נְאֻם־יְהוָֽה (neʾum-YHWH) – Root: נאם; Form: Construct noun + proper name; Translation: “declares YHWH”; Notes: Prophetic formula emphasizing divine authority.