Isaiah 66:2

וְאֶת־כָּל־אֵ֨לֶּה֙ יָדִ֣י עָשָׂ֔תָה וַיִּהְי֥וּ כָל־אֵ֖לֶּה נְאֻם־יְהוָ֑ה וְאֶל־זֶ֣ה אַבִּ֔יט אֶל־עָנִי֙ וּנְכֵה־ר֔וּחַ וְחָרֵ֖ד עַל־דְּבָרִֽי׃

And all these My hand has made, and all these came to be,” declares YHWH, “but to this one will I look— to the humble and contrite in spirit, and who trembles at My word.

 

Morphology

  1. וְאֶת־כָּל־אֵ֨לֶּה֙ (veʾet-kol-elleh) – Root: אלה; Form: Conjunction + accusative marker + noun “all” + demonstrative plural; Translation: “And all these”; Notes: Refers back to the previous creation list (heavens and earth).
  2. יָדִ֣י (yadi) – Root: יד; Form: Noun feminine singular with 1st person singular suffix; Translation: “My hand”; Notes: Anthropomorphic expression of divine agency.
  3. עָשָׂ֔תָה (ʿasatah) – Root: עשה; Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “has made”; Notes: Refers to YHWH’s creative act, with “hand” as the feminine subject.
  4. וַיִּהְי֥וּ (vayihyu) – Root: היה; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they came to be”; Notes: Continues the narrative sequence emphasizing YHWH’s creative power.
  5. כָל־אֵ֖לֶּה (kol-elleh) – Root: אלה; Form: Noun “all” + demonstrative plural; Translation: “all these”; Notes: Repetition for emphasis of totality.
  6. נְאֻם־יְהוָ֑ה (neʾum-YHWH) – Root: נאם; Form: Construct noun + proper name; Translation: “declares YHWH”; Notes: Formal prophetic formula introducing divine speech.
  7. וְאֶל־זֶ֣ה (veʾel-zeh) – Root: זה; Form: Conjunction + preposition + demonstrative masculine singular; Translation: “but to this one”; Notes: Introduces contrast and focus.
  8. אַבִּ֔יט (abbit) – Root: נבט; Form: Hifil imperfect 1st person singular; Translation: “I will look”; Notes: Indicates intentional divine attention or favor.
  9. אֶל־עָנִי֙ (el-ʿani) – Root: ענה; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “to the humble”; Notes: Describes the inward disposition that attracts YHWH’s regard.
  10. וּנְכֵה־ר֔וּחַ (u-nekhe-ruaḥ) – Root: נכה; Form: Conjunction + adjective in construct + noun feminine singular; Translation: “and contrite in spirit”; Notes: “Smitten” or broken in spirit—spiritual humility.
  11. וְחָרֵ֖ד (ve-ḥared) – Root: חרד; Form: Conjunction + participle masculine singular; Translation: “and trembling”; Notes: Ongoing state or disposition.
  12. עַל־דְּבָרִֽי (ʿal-devarai) – Root: דבר; Form: Preposition + noun masculine plural with 1st person singular suffix; Translation: “at My word”; Notes: Indicates reverent fear in response to divine utterance.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.