Judges 15:14

הוּא־בָ֣א עַד־לֶ֔חִי וּפְלִשְׁתִּ֖ים הֵרִ֣יעוּ לִקְרָאתֹ֑ו וַתִּצְלַ֨ח עָלָ֜יו ר֣וּחַ יְהוָ֗ה וַתִּהְיֶ֨ינָה הָעֲבֹתִ֜ים אֲשֶׁ֣ר עַל־זְרֹועֹותָ֗יו כַּפִּשְׁתִּים֙ אֲשֶׁ֣ר בָּעֲר֣וּ בָאֵ֔שׁ וַיִּמַּ֥סּוּ אֱסוּרָ֖יו מֵעַ֥ל יָדָֽיו׃

He came up to Leḥi, and the Pelishtim shouted to meet him. And the Spirit of YHWH rushed upon him, and the ropes that were upon his arms became as flax that had burned in the fire, and his bonds melted from his hands.

Morphology

  1. הוּא־בָ֣א (hu-ba) – Root: בוא (bo); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He came”; Notes: Completed action.
  2. עַד־לֶ֔חִי (ʿad-Leḥi) – Root: לחי (Leḥi); Form: Preposition with proper noun; Translation: “to Leḥi”; Notes: Indicates movement to a location.
  3. וּפְלִשְׁתִּ֖ים (u-Pelištim) – Root: פלשתי (Pelišti); Form: Proper noun, masculine plural; Translation: “And the Pelishtim”; Notes: Refers to the Philistines.
  4. הֵרִ֣יעוּ (heriu) – Root: רוע (ruaʿ); Form: Hifil perfect 3rd person masculine plural; Translation: “shouted”; Notes: Causative stem, indicates a loud cry.
  5. לִקְרָאתֹ֑ו (liqrató) – Root: קרא (qara); Form: Preposition with infinitive construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to meet him”; Notes: Indicates the direction of the shouting.
  6. וַתִּצְלַ֨ח (vattitslaḥ) – Root: צלח (tsalaḥ); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person feminine singular; Translation: “And it rushed”; Notes: Describes sudden empowerment.
  7. עָלָ֜יו (ʿalav) – Root: על (ʿal); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “upon him”; Notes: Refers to Shimshon.
  8. ר֣וּחַ (ruaḥ) – Root: רוח (ruaḥ); Form: Noun, feminine singular; Translation: “Spirit”; Notes: Refers to divine empowerment.
  9. יְהוָ֗ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
  10. וַתִּהְיֶ֨ינָה (vattihyenah) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person feminine plural; Translation: “And they became”; Notes: Describes transformation.
  11. הָעֲבֹתִ֜ים (ha-ʿavotim) – Root: עבת (ʿavat); Form: Noun, masculine plural with definite article; Translation: “the ropes”; Notes: Objects binding Shimshon.
  12. אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a relative clause.
  13. עַל־זְרֹועֹותָ֗יו (ʿal-zeroʿotav) – Root: זרוע (zeroʿa); Form: Noun, feminine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “upon his arms”; Notes: Indicates where the ropes were.
  14. כַּפִּשְׁתִּים֙ (ka-pishtim) – Root: פשת (pisht); Form: Noun, masculine plural; Translation: “as flax”; Notes: A simile comparing the ropes.
  15. אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a relative clause.
  16. בָּעֲר֣וּ (baʿaru) – Root: בער (baʿar); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “had burned”; Notes: Past action of burning.
  17. בָאֵ֔שׁ (ba-esh) – Root: אש (esh); Form: Noun, feminine singular with preposition; Translation: “in the fire”; Notes: Describes the effect of fire.
  18. וַיִּמַּ֥סּוּ (vayyimmasu) – Root: מסס (masas); Form: Nifal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “And they melted”; Notes: Describes the weakening of the bonds.
  19. אֱסוּרָ֖יו (esurav) – Root: אסר (ʾasar); Form: Noun, masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his bonds”; Notes: Objects that bound Shimshon.
  20. מֵעַ֥ל (meʿal) – Root: על (ʿal); Form: Preposition; Translation: “from upon”; Notes: Indicates removal.
  21. יָדָֽיו (yadav) – Root: יד (yad); Form: Noun, feminine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his hands”; Notes: Indicates the place of release.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.