Judges 15:13

וַיֹּ֧אמְרוּ לֹ֣ו לֵאמֹ֗ר לֹ֚א כִּֽי־אָסֹ֤ר נֶֽאֱסָרְךָ֙ וּנְתַנּ֣וּךָ בְיָדָ֔ם וְהָמֵ֖ת לֹ֣א נְמִיתֶ֑ךָ וַיַּאַסְרֻ֗הוּ בִּשְׁנַ֨יִם֙ עֲבֹתִ֣ים חֲדָשִׁ֔ים וַֽיַּעֲל֖וּהוּ מִן־הַסָּֽלַע׃

And they said to him, saying, “No, but we will surely bind you and deliver you into their hand, but we will not put you to death.” And they bound him with two new ropes and brought him up from the rock.

Morphology

  1. וַיֹּ֧אמְרוּ (vayyōʾmeru) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “And they said”; Notes: Narrative past action.
  2. לֹ֣ו (lo) – Root: הוא (hu); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Refers to Shimshon.
  3. לֵאמֹ֗ר (lemor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces direct speech.
  4. לֹ֚א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “No”; Notes: Denies the assumption.
  5. כִּֽי־אָסֹ֤ר (ki-ʾasor) – Root: אסר (ʾasar); Form: Qal infinitive absolute; Translation: “surely bind”; Notes: Emphasizes certainty of action.
  6. נֶֽאֱסָרְךָ֙ (neʾesorkha) – Root: אסר (ʾasar); Form: Nifal imperfect 1st person plural with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “we will bind you”; Notes: Passive form indicating the action done to Shimshon.
  7. וּנְתַנּ֣וּךָ (unetannukha) – Root: נתן (natan); Form: Qal imperfect 1st person plural with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and we will deliver you”; Notes: Indicates the future act of handing him over.
  8. בְיָדָ֔ם (beyadam) – Root: יד (yad); Form: Preposition with noun, feminine singular construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “into their hand”; Notes: Symbolizes power or control.
  9. וְהָמֵ֖ת (vehamet) – Root: מות (mut); Form: Hifil infinitive absolute; Translation: “but put to death”; Notes: Used emphatically.
  10. לֹ֣א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Denies the action.
  11. נְמִיתֶ֑ךָ (nemitekha) – Root: מות (mut); Form: Hifil imperfect 1st person plural with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “we will put you to death”; Notes: Expresses negation of intent.
  12. וַיַּאַסְרֻ֗הוּ (vayyaʾasruhu) – Root: אסר (ʾasar); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “And they bound him”; Notes: Describes completed action.
  13. בִּשְׁנַ֨יִם֙ (bishnayim) – Root: שנים (shenayim); Form: Noun, dual masculine; Translation: “with two”; Notes: Specifies quantity.
  14. עֲבֹתִ֣ים (ʿavotim) – Root: עבת (ʿavat); Form: Noun, masculine plural; Translation: “ropes”; Notes: Binding material.
  15. חֲדָשִׁ֔ים (ḥadashim) – Root: חדש (ḥadash); Form: Adjective, masculine plural; Translation: “new”; Notes: Modifies “ropes.”
  16. וַֽיַּעֲל֖וּהוּ (vayyaʿaluhu) – Root: עלה (ʿalah); Form: Hifil wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “And they brought him up”; Notes: Hifil denotes causative action.
  17. מִן־הַסָּֽלַע (min-ha-selaʿ) – Root: סלע (selaʿ); Form: Preposition with noun, masculine singular definite; Translation: “from the rock”; Notes: Indicates the place he was taken from.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.