וַיַּכְנַ֤ע אֱלֹהִים֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא אֵ֖ת יָבִ֣ין מֶֽלֶךְ־כְּנָ֑עַן לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
And God subdued Yavin, king of Kenaʿan, on that day before the children of Yisraʾel.
Morphology
- וַיַּכְנַ֤ע (vayyakhnaʿ) – Root: כנע (kanaʿ); Form: Hiphil wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he subdued”; Notes: Indicates divine action causing submission.
- אֱלֹהִים֙ (Elohim) – Root: אלה (ʾeloah); Form: Noun, masculine plural in singular meaning; Translation: “Elohim”; Notes: Refers to the God of Yisraʾel.
- בַּיֹּ֣ום (ba-yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “on the day”; Notes: Indicates the specific event’s occurrence.
- הַה֔וּא (ha-hu) – Root: הוא (hu); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “that”; Notes: Refers to the particular day of the battle.
- אֵ֖ת (et) – Root: Not applicable; Form: Definite direct object marker; Translation: Not translated; Notes: Marks the object of the verb.
- יָבִ֣ין (Yavin) – Root: יבן (yavin); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yavin”; Notes: The king of Kenaʿan.
- מֶֽלֶךְ־כְּנָ֑עַן (melekh-Kenaʿan) – Root: מלך (melekh), כנען (Kenaʿan); Form: Noun construct masculine singular + proper noun; Translation: “king of Kenaʿan”; Notes: Refers to Yavin’s rulership.
- לִפְנֵ֖י (lifnei) – Root: פנה (panah); Form: Preposition; Translation: “before”; Notes: Indicates presence in front of.
- בְּנֵ֥י (benei) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “children of”; Notes: Shows possession.
- יִשְׂרָאֵֽל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation.