Jeremiah 2:35

וַתֹּֽאמְרִי֙ כִּ֣י נִקֵּ֔יתִי אַ֛ךְ שָׁ֥ב אַפֹּ֖ו מִמֶּ֑נִּי הִנְנִי֙ נִשְׁפָּ֣ט אֹותָ֔ךְ עַל־אָמְרֵ֖ךְ לֹ֥א חָטָֽאתִי׃

And you said, ‘I am clean; surely his anger has turned from me.’ Behold, I will bring judgment upon you because you said, ‘I have not sinned.’

 

Morphology

  1. וַתֹּֽאמְרִי (va-toʾmri) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 2nd person feminine singular; Translation: “And you said”; Notes: Introduces the woman’s self-justifying claim.
  2. כִּ֣י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces reported speech or thought.
  3. נִקֵּ֔יתִי (niqqēti) – Root: נקה (naqah); Form: Piel perfect 1st person common singular; Translation: “I am clean”; Notes: Intensifies claim of innocence.
  4. אַ֛ךְ (ʾakh) – Root: אך (ʾakh); Form: Adverb; Translation: “surely” or “indeed”; Notes: Adds emphasis to the false confidence expressed.
  5. שָׁ֥ב (shav) – Root: שוב (shuv); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has turned”; Notes: Refers to divine anger supposedly having relented.
  6. אַפֹּ֖ו (appo) – Root: אף (ʾaf); Form: Noun masculine singular + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his anger”; Notes: Anthropomorphic expression of divine wrath.
  7. מִמֶּ֑נִּי (mimmenni) – Root: מן (min); Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “from me”; Notes: Personal declaration of supposed deliverance.
  8. הִנְנִי (hinneni) – Root: הנה (hinneh); Form: Demonstrative particle + 1st person singular suffix; Translation: “Behold, I”; Notes: Marks emphatic divine response.
  9. נִשְׁפָּ֣ט (nishpat) – Root: שפט (shafat); Form: Nifal participle masculine singular; Translation: “judging” or “bringing judgment”; Notes: Passive or reflexive: YHWH is actively engaging in legal confrontation.
  10. אֹותָ֔ךְ (otakh) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker + 2nd person feminine singular suffix; Translation: “you”; Notes: Feminine singular object of divine judgment.
  11. עַל־אָמְרֵ֖ךְ (ʿal-ʾomrekh) – Root: אמר (ʾamar); Form: Preposition + construct noun + 2nd person feminine singular suffix; Translation: “because of your saying”; Notes: Basis for judgment is the denial of sin.
  12. לֹ֥א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Denial that intensifies guilt.
  13. חָטָֽאתִי (ḥatati) – Root: חטא (ḥataʾ); Form: Qal perfect 1st person common singular; Translation: “I have sinned”; Notes: The core denial that prompts YHWH’s legal action.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.