וְאֶת־בֵּ֤ית הַמֶּ֨לֶךְ֙ וְאֶת־בֵּ֣ית הָעָ֔ם שָׂרְפ֥וּ הַכַּשְׂדִּ֖ים בָּאֵ֑שׁ וְאֶת־חֹמֹ֥ות יְרוּשָׁלִַ֖ם נָתָֽצוּ׃
And the house of the king and the house of the people the Kasdim burned with fire, and the walls of Yerushalayim they broke down.
Morphology
- וְאֶת (ve-et) – Root: את (ʾet); Form: Conjunction + direct object marker; Translation: “and”; Notes: Introduces the direct object “house of the king.”
- בֵּית (beit) – Root: בית (bayit); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “house of”; Notes: Construct form, indicating possession.
- הַמֶּלֶךְ (ha-melekh) – Root: מלך (melekh); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the king”; Notes: Refers to the royal palace of Tsidqiyahu.
- וְאֶת (ve-et) – Root: את (ʾet); Form: Conjunction + direct object marker; Translation: “and”; Notes: Links with the next direct object “house of the people.”
- בֵּית (beit) – Root: בית (bayit); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “house of”; Notes: Construct form indicating belonging.
- הָעָם (ha-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the people”; Notes: Refers to the common dwellings of the people of Yerushalayim.
- שָׂרְפוּ (sarfu) – Root: שרף (saraf); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they burned”; Notes: Describes the destruction of the houses by fire.
- הַכַּשְׂדִּים (ha-Kasdim) – Root: כשׂד (Kasdim); Form: Definite proper noun plural; Translation: “the Kasdim”; Notes: Refers to the Babylonians as agents of destruction.
- בָּאֵשׁ (ba-ʾesh) – Root: אשׁ (ʾesh); Form: Preposition + definite noun feminine singular; Translation: “with fire”; Notes: Means of destruction.
- וְאֶת (ve-et) – Root: את (ʾet); Form: Conjunction + direct object marker; Translation: “and”; Notes: Introduces a second direct object “the walls.”
- חֹמֹות (ḥomot) – Root: חומה (ḥomah); Form: Noun feminine plural; Translation: “walls”; Notes: Refers to the fortifications of Yerushalayim.
- יְרוּשָׁלִַם (Yerushalayim) – Root: ירושלים (Yerushalayim); Form: Proper noun; Translation: “Yerushalayim”; Notes: The capital city of Yehudah.
- נָתָצוּ (natatsu) – Root: נתץ (natats); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they broke down”; Notes: Describes the dismantling of the walls by the Babylonians.