Jeremiah 48:23

וְעַ֧ל קִרְיָתַ֛יִם וְעַל־בֵּ֥ית גָּמ֖וּל וְעַל־בֵּ֥ית מְעֹֽון׃

And upon Qiryatayim, and upon Bet Gamul, and upon Bet Meʿon.

 

Morphology

  1. וְעַל (ve-ʿal) – Root: —; Form: Conjunction וְ + preposition עַל; Translation: “and upon”; Notes: Introduces the first place in the list of towns under judgment.
  2. קִרְיָתַיִם (Qiryatayim) – Root: קריה (“city”); Form: Proper noun, dual form; Translation: “Qiryatayim” (“two cities”); Notes: Moabite town; the dual form may reflect its being a double settlement or two-part city.
  3. וְעַל־ (ve-ʿal-) – Root: —; Form: Conjunction וְ + preposition עַל with maqaf; Translation: “and upon”; Notes: Continues the sequence of towns.
  4. בֵּית (Bet) – Root: בית; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “house of”; Notes: Construct form linking to the following proper noun.
  5. גָּמוּל (Gamul) – Root: גמל (“to deal with, recompense”); Form: Proper noun (place name); Translation: “Gamul”; Notes: Moabite town name, possibly implying “recompense” or “benefit.”
  6. וְעַל־ (ve-ʿal-) – Root: —; Form: Conjunction וְ + preposition עַל with maqaf; Translation: “and upon”; Notes: Introduces the final location.
  7. בֵּית (Bet) – Root: בית; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “house of”; Notes: Construct form linking to the next noun.
  8. מְעֹון (Meʿon) – Root: מעון (“dwelling, habitation”); Form: Proper noun (place name); Translation: “Meʿon”; Notes: Moabite town name meaning “dwelling” or “habitation.”

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.