וְעַתָּ֗ה תְּנָה־לִּי֙ אֶת־הָהָ֣ר הַזֶּ֔ה אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא כִּ֣י אַתָּֽה־שָׁמַעְתָּ֩ בַיֹּ֨ום הַה֜וּא כִּֽי־עֲנָקִ֣ים שָׁ֗ם וְעָרִים֙ גְּדֹלֹ֣ות בְּצֻרֹ֔ות אוּלַ֨י יְהוָ֤ה אֹותִי֙ וְהֹ֣ורַשְׁתִּ֔ים כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה׃
And now, give me this mountain, of which YHWH spoke on that day, for you heard on that day that the ʿAnaqim are there, and great fortified cities. Perhaps YHWH will be with me, and I shall drive them out, as YHWH spoke.
Morphology
- וְעַתָּ֗ה (ve-ʿattah) – Root: עתה (ʿattah); Form: Adverb; Translation: “And now”; Notes: Introduces present moment.
- תְּנָה־לִּי֙ (tenah-li) – Root: נתן (natan); Form: Qal imperative masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “Give me”; Notes: Direct request.
- אֶת־הָהָ֣ר (ʾet-ha-har) – Root: הר (har); Form: Definite noun with direct object marker; Translation: “the mountain”; Notes: Specifies the object.
- הַזֶּ֔ה (hazzeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Points to specific object.
- אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר (ʾasher-dibber) – Root: דבר (davar); Form: Relative pronoun with Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “which He spoke”; Notes: Introduces a relative clause.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Divine name.
- בַּיֹּ֣ום (ba-yom) – Root: יום (yom); Form: Preposition with definite noun; Translation: “on the day”; Notes: Time marker.
- הַה֑וּא (ha-hu) – Root: הוא (hu); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “that”; Notes: Refers to a specific past event.
- כִּ֣י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces reason.
- אַתָּֽה־שָׁמַעְתָּ֩ (ʾattah-shamaʿta) – Root: שמע (shamaʿ); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “you heard”; Notes: Past action.
- בַיֹּ֨ום (ba-yom) – Root: יום (yom); Form: Preposition with definite noun; Translation: “on the day”; Notes: Reiterates timing.
- הַה֜וּא (ha-hu) – Root: הוא (hu); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “that”; Notes: Specifies the event.
- כִּֽי־עֲנָקִ֣ים (ki-ʿanaqim) – Root: ענק (ʿanaq); Form: Plural noun, masculine; Translation: “the Anakim”; Notes: Refers to a group of giants.
- שָׁ֗ם (sham) – Root: שם (sham); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Indicates location.
- וְעָרִים֙ (ve-ʿarim) – Root: עיר (ʿir); Form: Noun, feminine plural; Translation: “and cities”; Notes: Plural form.
- גְּדֹלֹ֣ות (gedolot) – Root: גדול (gadol); Form: Adjective, feminine plural; Translation: “great”; Notes: Describes size.
- בְּצֻרֹ֔ות (betsurot) – Root: בצר (batsar); Form: Adjective, feminine plural; Translation: “fortified”; Notes: Describes security.
- אוּלַ֨י (ʾulai) – Root: אולי (ʾulai); Form: Adverb; Translation: “perhaps”; Notes: Expresses uncertainty.
- יְהוָ֤ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Divine name.
- אֹותִי֙ (ʾoti) – Root: אות (ʾot); Form: Pronoun, 1st person singular; Translation: “with me”; Notes: Expresses divine presence.
- וְהֹ֣ורַשְׁתִּ֔ים (ve-horashtim) – Root: ירש (yarash); Form: Hiphil perfect 1st person singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “I shall drive them out”; Notes: Causative action.
- כַּאֲשֶׁ֖ר (kaʾasher) – Root: כאשר (kaʾasher); Form: Conjunction; Translation: “as”; Notes: Introduces a comparison.