2 Kings 22:7

אַ֚ךְ לֹא־יֵחָשֵׁ֣ב אִתָּ֔ם הַכֶּ֖סֶף הַנִּתָּ֣ן עַל־יָדָ֑ם כִּ֥י בֶאֱמוּנָ֖ה הֵ֥ם עֹשִֽׂים׃

However, the silver that is given into their hand shall not be accounted with them, for they act faithfully.

 

Morphology

  1. אַ֚ךְ (ʾakh) – Root: אך (ʾakh); Form: Adverb; Translation: “However” / “Only”; Notes: Introduces a limitation or exception.
  2. לֹא־יֵחָשֵׁ֣ב (lo-yeḥashev) – Root: חשב (ḥashav); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall not be accounted”; Notes: Passive sense — no audit or reckoning is required.
  3. אִתָּ֔ם (ittam) – Root: את (ʾet); Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “with them”; Notes: Refers to the workmen receiving the funds.
  4. הַכֶּ֖סֶף (ha-kesef) – Root: כסף (kesef); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the silver”; Notes: The money designated for Temple repairs.
  5. הַנִּתָּ֣ן (ha-nittan) – Root: נתן (natan); Form: Nifal participle masculine singular; Translation: “that is given”; Notes: Passive participle, referring to what has been entrusted.
  6. עַל־יָדָ֑ם (ʿal-yadam) – Root: יד (yad); Form: Preposition + noun feminine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “into their hand”; Notes: Idiom for entrusting responsibility.
  7. כִּ֥י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces a reason or justification.
  8. בֶאֱמוּנָ֖ה (be-ʾemunah) – Root: אמן (ʾaman); Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “in faithfulness” / “with integrity”; Notes: Describes honest, trustworthy conduct.
  9. הֵ֥ם (hem) – Root: Pronoun; Form: 3rd person masculine plural; Translation: “they”; Notes: Subject of the verb “act.”
  10. עֹשִֽׂים (ʿosim) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal participle masculine plural; Translation: “act” / “do”; Notes: Continuous action, emphasizing their trustworthy behavior.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.