Joshua 2:2

וַיֵּ֣אָמַ֔ר לְמֶ֥לֶךְ יְרִיחֹ֖ו לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֣ה אֲ֠נָשִׁים בָּ֣אוּ הֵ֧נָּה הַלַּ֛יְלָה מִבְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לַחְפֹּ֥ר אֶת־הָאָֽרֶץ׃

And it was told to the king of Yeriḥo, saying, “Behold, men have come here tonight from the sons of Yisraʾel to search the land.”

 

Morphology

  1. וַיֵּ֣אָמַ֔ר (vayye’amar) – Root: א־מ־ר (to say); Form: Qal wayyiqtol (imperfect consecutive) 3rd person masculine singular; Translation: “and it was said”.
  2. לְמֶ֥לֶךְ יְרִיחֹ֖ו (lemelekh Yeriḥo) – Root: מֶלֶךְ (king), יְרִיחוֹ (Yericho); Form: Preposition לְ (to) + noun masculine singular construct + proper noun; Translation: “to the king of Yericho”.
  3. לֵאמֹ֑ר (lemor) – Root: א־מ־ר (to say); Form: Qal infinitive construct; Translation: “saying”.
  4. הִנֵּ֣ה (hinneh) – Root: הִנֵּה (behold); Form: Interjection; Translation: “behold”.
  5. אֲ֠נָשִׁים (anashim) – Root: אִישׁ (man); Form: Noun masculine plural; Translation: “men”.
  6. בָּ֣אוּ (ba’u) – Root: ב־ו־א (to come); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “have come”.
  7. הֵ֧נָּה (hennah) – Root: הֵנָּה (here); Form: Adverb; Translation: “here”.
  8. הַלַּ֛יְלָה (hallaylah) – Root: לַיְלָה (night); Form: Noun masculine singular with definite article; Translation: “tonight”.
  9. מִבְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל (mibnei Yisra’el) – Root: בֵּן (son), יִשְׂרָאֵל (Yisra’el); Form: Preposition מִן־ (from) + noun masculine plural construct + proper noun; Translation: “from the sons of Yisra’el”.
  10. לַחְפֹּ֥ר (laḥpor) – Root: ח־פ־ר (to search, spy); Form: Qal infinitive construct with לְ (to); Translation: “to search”.
  11. אֶת־הָאָֽרֶץ׃ (et-ha’aretz) – Root: אֶרֶץ (land); Form: Definite direct object marker אֶת + noun feminine singular with definite article; Translation: “the land”.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.