Joshua 2:20

וְאִם־תַּגִּ֖ידִי אֶת־דְּבָרֵ֣נוּ זֶ֑ה וְהָיִ֣ינוּ נְקִיִּ֔ם מִשְּׁבֻעָתֵ֖ךְ אֲשֶׁ֥ר הִשְׁבַּעְתָּֽנוּ׃

But if you tell this matter of ours, then we shall be free from your oath which you made us swear.”

 

Morphology

  1. וְאִם־ (ve’im) – Form: Conjunction ו (and) with conditional particle אִם (if); Translation: “But if”.
  2. תַּגִּ֖ידִי (taggidi) – Root: נ־ג־ד (to tell); Form: Hifil imperfect 2nd person feminine singular; Translation: “you tell”.
  3. אֶת־ (et) – Form: Direct object marker; Translation: “(this)”.
  4. דְּבָרֵ֣נוּ (devarenu) – Root: ד־ב־ר (word, matter); Form: Noun masculine plural construct with 1st person plural suffix; Translation: “our matter”.
  5. זֶ֑ה (zeh) – Form: Demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “this”.
  6. וְהָיִ֣ינוּ (vehayinu) – Root: ה־י־ה (to be); Form: Qal perfect 1st person plural with vav consecutive; Translation: “then we shall be”.
  7. נְקִיִּ֔ם (neqiyyim) – Root: נ־ק־י (clean, innocent); Form: Adjective masculine plural; Translation: “innocent” or “free”.
  8. מִשְּׁבֻעָתֵ֖ךְ (mishvuatekh) – Root: שׁ־ב־ע (to swear, oath); Form: Noun feminine singular construct with מִן־ (from) and 2nd person feminine singular suffix; Translation: “from your oath”.
  9. אֲשֶׁ֥ר (asher) – Form: Relative pronoun; Translation: “which”.
  10. הִשְׁבַּעְתָּֽנוּ׃ (hishba’tanu) – Root: שׁ־ב־ע (to swear); Form: Hifil perfect 2nd person feminine singular with 1st person plural suffix; Translation: “you made us swear”.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.