Joshua 4:10

וְהַכֹּהֲנִ֞ים נֹשְׂאֵ֣י הָאָרֹ֗ון עֹמְדִים֮ בְּתֹ֣וךְ הַיַּרְדֵּן֒ עַ֣ד תֹּ֣ם כָּֽל־֠הַדָּבָר אֲשֶׁר־צִוָּ֨ה יְהוָ֤ה אֶת־יְהֹושֻׁ֨עַ֙ לְדַבֵּ֣ר אֶל־הָעָ֔ם כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה מֹשֶׁ֖ה אֶת־יְהֹושֻׁ֑עַ וַיְמַהֲר֥וּ הָעָ֖ם וַֽיַּעֲבֹֽרוּ׃

And the priests carrying the ark stood in the midst of the Yarden until all the matter was completed that YHWH had commanded Yehoshua to speak to the people, according to all that Moshe had commanded Yehoshua, and the people hurried and crossed.

 

Morphology

  1. וְהַכֹּהֲנִ֞ים (vəhakkōhănîm) – Root: כֹּהֵן (priest); Form: Noun masculine plural with conjunction וְ and definite article הַ; Translation: “and the priests”.
  2. נֹשְׂאֵ֣י (nōśəʾê) – Root: נָשָׂא (to carry); Form: Qal participle masculine plural construct; Translation: “carrying”.
  3. הָאָרֹ֗ון (hāʾārōn) – Root: אֲרוֹן (ark); Form: Noun masculine singular with definite article; Translation: “the ark”.
  4. עֹמְדִים֮ (ʿōmədîm) – Root: עָמַד (to stand); Form: Qal participle masculine plural; Translation: “standing”.
  5. בְּתֹ֣וךְ (bətōḵ) – Root: תָּוֶךְ (midst); Form: Noun masculine singular construct with preposition בְּ; Translation: “in the midst of”.
  6. הַיַּרְדֵּן֒ (hayyardēn) – Root: יַרְדֵּן (Jordan); Form: Proper noun with definite article; Translation: “the Jordan”.
  7. עַ֣ד (ʿad) – Root: עַד (until); Form: Preposition; Translation: “until”.
  8. תֹּ֣ם (tōm) – Root: תָּמַם (to be complete); Form: Noun masculine singular; Translation: “completion”.
  9. כָּֽל־ (kol-) – Root: כֹּל (all); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “all of”.
  10. הַדָּבָר (haddāḇār) – Root: דָּבָר (word, matter); Form: Noun masculine singular with definite article; Translation: “the matter”.
  11. אֲשֶׁר־ (ʾăšer-) – Root: (relative pronoun); Form: Pronoun; Translation: “that”.
  12. צִוָּ֨ה (ṣiwāh) – Root: צָוָה (to command); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “commanded”.
  13. יְהוָ֤ה (YHWH) – Root: (divine name); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”.
  14. אֶת־יְהֹושֻׁ֨עַ֙ (ʾet-yəhōšūaʿ) – Root: יְהוֹשֻׁעַ (Yehoshua); Form: Proper noun with direct object marker אֶת־; Translation: “Yehoshua”.
  15. לְדַבֵּ֣ר (lədabbēr) – Root: דָּבַר (to speak); Form: Piel infinitive construct with preposition לְ; Translation: “to speak”.
  16. אֶל־הָעָ֔ם (ʾel-hāʿām) – Root: עָם (people); Form: Noun masculine singular with preposition אֶל־ and definite article הַ; Translation: “to the people”.
  17. כְּכֹ֛ל (kəkol) – Root: כֹּל (all); Form: Noun masculine singular construct with preposition כְּ; Translation: “according to all”.
  18. אֲשֶׁר־ (ʾăšer-) – Root: (relative pronoun); Form: Pronoun; Translation: “that”.
  19. צִוָּ֥ה (ṣiwāh) – Root: צָוָה (to command); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “commanded”.
  20. מֹשֶׁ֖ה (mōšeh) – Root: מֹשֶׁה (Moshe); Form: Proper noun; Translation: “Moshe”.
  21. אֶת־יְהֹושֻׁ֑עַ (ʾet-yəhōšūaʿ) – Root: יְהוֹשֻׁעַ (Yehoshua); Form: Proper noun with direct object marker אֶת־; Translation: “Yehoshua”.
  22. וַיְמַהֲר֥וּ (vayyəmaharū) – Root: מָהַר (to hurry); Form: Piel wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they hurried”.
  23. הָעָ֖ם (hāʿām) – Root: עָם (people); Form: Noun masculine singular with definite article; Translation: “the people”.
  24. וַֽיַּעֲבֹֽרוּ׃ (vayyăʿăḇōrū) – Root: עָבַר (to cross, pass over); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they crossed”.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.