Joshua 6:17

וְהָיְתָ֨ה הָעִ֥יר חֵ֛רֶם הִ֥יא וְכָל־אֲשֶׁר־בָּ֖הּ לַֽיהוָ֑ה רַק֩ רָחָ֨ב הַזֹּונָ֜ה תִּֽחְיֶ֗ה הִ֚יא וְכָל־אֲשֶׁ֣ר אִתָּ֣הּ בַּבַּ֔יִת כִּ֣י הֶחְבְּאַ֔תָה אֶת־הַמַּלְאָכִ֖ים אֲשֶׁ֥ר שָׁלָֽחְנוּ׃

And the city shall be devoted, it and all that is in it, to YHWH; only Raḥav the prostitute shall live, she and all who are with her in the house, because she hid the messengers whom we sent.

 

Morphology

  1. וְהָיְתָ֨ה (vəhāyətāh) – Root: הָיָה; Form: Qal perfect 3rd person feminine singular with vav-consecutive; Translation: “and it shall be”; Notes: Future tense with vav-consecutive.
  2. הָעִ֥יר (hāʿīr) – Root: עִיר; Form: Feminine singular noun with definite article; Translation: “the city”; Notes: Subject of the verb.
  3. חֵ֛רֶם (ḥērem) – Root: חֵרֶם; Form: Masculine singular noun; Translation: “devoted”; Notes: Refers to something dedicated to destruction or consecration.
  4. הִ֥יא (hīʾ) – Root: הִיא; Form: 3rd person feminine singular pronoun; Translation: “it”; Notes: Refers to the city.
  5. וְכָל־אֲשֶׁר־בָּ֖הּ (vəkol-ʾăšer-bāh) – Root: כֹּל / אֲשֶׁר / בְּ; Form: Construct chain with relative pronoun; Translation: “and all that is in it”; Notes: Specifies inclusion.
  6. לַֽיהוָ֑ה (layhwh) – Root: יהוה; Form: Proper noun with preposition לְ; Translation: “to YHWH”; Notes: Indicates dedication.
  7. רַק֩ (raq) – Root: רַק; Form: Adverb; Translation: “only”; Notes: Limits the statement.
  8. רָחָ֨ב (Raḥav) – Root: רָחָב; Form: Proper noun; Translation: “Raḥav”; Notes: Name of the prostitute.
  9. הַזֹּונָ֜ה (hazzōnāh) – Root: זוּן; Form: Feminine singular participle with definite article; Translation: “the prostitute”; Notes: Descriptive title.
  10. תִּֽחְיֶ֗ה (tiḥyeh) – Root: חָיָה; Form: Qal imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “shall live”; Notes: Future action.
  11. הִ֚יא (hīʾ) – Root: הִיא; Form: 3rd person feminine singular pronoun; Translation: “she”; Notes: Refers to Raḥav.
  12. וְכָל־אֲשֶׁ֣ר (vəkol-ʾăšer) – Root: כֹּל / אֲשֶׁר; Form: Construct chain with relative pronoun; Translation: “and all who”; Notes: Specifies inclusion.
  13. אִתָּ֣הּ (ʾittāh) – Root: אֵת; Form: Preposition with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “with her”; Notes: Indicates association.
  14. בַּבַּ֔יִת (babbayit) – Root: בַּיִת; Form: Masculine singular noun with preposition בְּ and definite article; Translation: “in the house”; Notes: Specifies location.
  15. כִּ֣י (kī) – Root: כִּי; Form: Conjunction; Translation: “because”; Notes: Introduces reason.
  16. הֶחְבְּאַ֔תָה (heḥbəʾātāh) – Root: חָבָא; Form: Hifil perfect 3rd person feminine singular; Translation: “she hid”; Notes: Causal action.
  17. אֶת־הַמַּלְאָכִ֖ים (ʾet-hammalʾāḵīm) – Root: מַלְאָךְ; Form: Masculine plural noun with direct object marker and definite article; Translation: “the messengers”; Notes: Object of the verb.
  18. אֲשֶׁ֥ר (ʾăšer) – Root: אֲשֶׁר; Form: Relative pronoun; Translation: “whom”; Notes: Introduces subordinate clause.
  19. שָׁלָֽחְנוּ׃ (šālāḥnū) – Root: שָׁלַח; Form: Qal perfect 1st person plural; Translation: “we sent”; Notes: Refers to past action by the speakers.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.