Joshua 6:18

וְרַק־אַתֶּם֙ שִׁמְר֣וּ מִן־הַחֵ֔רֶם פֶּֽן־תַּחֲרִ֖ימוּ וּלְקַחְתֶּ֣ם מִן־הַחֵ֑רֶם וְשַׂמְתֶּ֞ם אֶת־מַחֲנֵ֤ה יִשְׂרָאֵל֙ לְחֵ֔רֶם וַעֲכַרְתֶּ֖ם אֹותֹֽו׃

But you, keep yourselves from the devoted things, lest you be devoted when you take from the devoted things, and make the camp of Yisraʾel a thing devoted, and bring trouble upon it.

 

Morphology

  1. וְרַק־ (vərak-) – Root: רַק; Form: Conjunction + adverb; Translation: “but only”; Notes: Sets a restriction.
  2. אַתֶּם֙ (ʾattem) – Root: אַתֶּם; Form: 2nd person masculine plural pronoun; Translation: “you”; Notes: Refers to the people.
  3. שִׁמְר֣וּ (šimrū) – Root: שָׁמַר; Form: Qal imperative 2nd person masculine plural; Translation: “keep”; Notes: Command to guard.
  4. מִן־הַחֵ֔רֶם (min-haḥērem) – Root: חֵרֶם; Form: Masculine singular noun with preposition מִן and definite article; Translation: “from the devoted thing”; Notes: Indicates the source of potential danger.
  5. פֶּֽן־ (pen-) – Root: פֶּן; Form: Conjunction; Translation: “lest”; Notes: Introduces a warning.
  6. תַּחֲרִ֖ימוּ (taḥărīmū) – Root: חָרַם; Form: Hifil imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you be devoted”; Notes: Causative verb indicating the result of taking devoted things.
  7. וּלְקַחְתֶּ֣ם (ūləqaḥtem) – Root: לָקַח; Form: Qal perfect 2nd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “when you take”; Notes: Action to avoid.
  8. מִן־הַחֵ֑רֶם (min-haḥērem) – Root: חֵרֶם; Form: Masculine singular noun with preposition מִן and definite article; Translation: “from the devoted thing”; Notes: Object of the verb.
  9. וְשַׂמְתֶּ֞ם (vəsamtem) – Root: שִׂים; Form: Qal perfect 2nd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “and you make”; Notes: Action that results from taking the devoted things.
  10. אֶת־מַחֲנֵ֤ה (ʾet-maḥăneh) – Root: מַחֲנֶה; Form: Masculine singular noun with direct object marker; Translation: “the camp of”; Notes: Direct object of the verb.
  11. יִשְׂרָאֵל֙ (Yisraʾel) – Root: יִשְׂרָאֵל; Form: Proper noun; Translation: “Yisra’el”; Notes: Refers to the people of Israel.
  12. לְחֵ֔רֶם (ləḥērem) – Root: חֵרֶם; Form: Masculine singular noun with preposition לְ; Translation: “as a devoted thing”; Notes: Result of taking the devoted things.
  13. וַעֲכַרְתֶּ֖ם (vaʿăkartem) – Root: עָכַר; Form: Qal perfect 2nd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “and bring trouble”; Notes: Consequence of taking the devoted things.
  14. אֹותֹֽו׃ (ʾōtōw) – Root: אֵת; Form: Direct object marker with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “upon it”; Notes: Refers to the camp of Yisra’el.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.