וְלִשְׁנַ֨יִם הָאֲנָשִׁ֜ים הַֽמְרַגְּלִ֤ים אֶת־הָאָ֨רֶץ֙ אָמַ֣ר יְהֹושֻׁ֔עַ בֹּ֖אוּ בֵּית־הָאִשָּׁ֣ה הַזֹּונָ֑ה וְהֹוצִ֨יאוּ מִשָּׁ֤ם אֶת־הָֽאִשָּׁה֙ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לָ֔הּ כַּאֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּעְתֶּ֖ם לָֽהּ׃
And to the two men who had spied out the land, Yehoshua said, “Go into the house of the woman, the prostitute, and bring out from there the woman and all that belongs to her, just as you swore to her.”
Morphology
- וְלִשְׁנַ֨יִם (wəlišnayim) – Root: שְׁנַיִם; Form: Masculine dual noun with conjunction וְ and preposition לְ; Translation: “and to the two”; Notes: Refers to the two spies.
- הָאֲנָשִׁ֜ים (hāʾănāšîm) – Root: אֲנָשִׁים; Form: Masculine plural noun with definite article; Translation: “the men”; Notes: Specifies the subject.
- הַֽמְרַגְּלִ֤ים (hamraggəlîm) – Root: רגל; Form: Hiphil participle masculine plural with definite article; Translation: “who had spied”; Notes: Describes the men as spies.
- אֶת־הָאָ֨רֶץ֙ (ʾet-hāʾāreṣ) – Root: אֶרֶץ; Form: Feminine singular noun with direct object marker and definite article; Translation: “the land”; Notes: Object of the spying action.
- אָמַ֣ר (ʾāmar) – Root: אמר; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “said”; Notes: Main verb.
- יְהֹושֻׁ֔עַ (Yəhōšuaʿ) – Root: יְהוֹשֻׁעַ; Form: Proper noun; Translation: “Yehoshua”; Notes: Subject of the verb.
- בֹּ֖אוּ (bōʾū) – Root: בוא; Form: Qal imperative masculine plural; Translation: “go”; Notes: Command form.
- בֵּית־הָאִשָּׁ֣ה (bēt-hāʾiššāh) – Root: בית, אִשָּׁה; Form: Construct state noun + feminine singular noun with definite article; Translation: “the house of the woman”; Notes: Place to enter.
- הַזֹּונָ֑ה (hazzônāh) – Root: זנה; Form: Feminine singular noun with definite article; Translation: “the prostitute”; Notes: Describes the woman.
- וְהֹוצִ֨יאוּ (wəhôṣîʾū) – Root: יצא; Form: Hiphil imperative masculine plural; Translation: “and bring out”; Notes: Command form.
- מִשָּׁ֤ם (miššām) – Root: שם; Form: Adverb with preposition מִן; Translation: “from there”; Notes: Indicates direction.
- אֶת־הָֽאִשָּׁה֙ (ʾet-hāʾiššāh) – Root: אִשָּׁה; Form: Feminine singular noun with direct object marker and definite article; Translation: “the woman”; Notes: Direct object.
- וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לָ֔הּ (wəʾet-kol-ʾăšer-lāh) – Root: כל, אשר, לה; Form: Direct object marker + noun + relative pronoun + preposition לְ with suffix; Translation: “and all that belongs to her”; Notes: Specifies possession.
- כַּאֲשֶׁ֥ר (kaʾăšer) – Root: אשר; Form: Relative conjunction; Translation: “just as”; Notes: Introduces the clause.
- נִשְׁבַּעְתֶּ֖ם (nišbaʿtem) – Root: שׁבע; Form: Nifal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “you swore”; Notes: Past action.
- לָֽהּ׃ (lāh) – Root: לה; Form: Preposition לְ with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “to her”; Notes: Indicates recipient.