Leviticus 15:5

וְאִ֕ישׁ אֲשֶׁ֥ר יִגַּ֖ע בְּמִשְׁכָּבֹ֑ו יְכַבֵּ֧ס בְּגָדָ֛יו וְרָחַ֥ץ בַּמַּ֖יִם וְטָמֵ֥א עַד־הָעָֽרֶב׃

And any man who touches his bed shall wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.

 

Morphology

  1. וְאִ֕ישׁ (ve-ish) – Root: איש (ʾ-y-sh); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “And any man”; Notes: Introduces a general statement.
  2. אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “Who”; Notes: Links the clause to the subject.
  3. יִגַּ֖ע (yigga) – Root: נגע (n-g-ʿ); Form: Qal Imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Touches”; Notes: Indicates an action of physical contact.
  4. בְּמִשְׁכָּבֹ֑ו (be-mishkavo) – Root: שׁכב (sh-k-b); Form: Noun masculine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His bed”; Notes: Refers to the place of lying.
  5. יְכַבֵּ֧ס (yekhabbes) – Root: כבס (k-b-s); Form: Piel Imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Shall wash”; Notes: Indicates a thorough cleansing.
  6. בְּגָדָ֛יו (begadav) – Root: בגד (b-g-d); Form: Noun masculine plural construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His clothes”; Notes: Refers to garments requiring washing.
  7. וְרָחַ֥ץ (ve-raḥatz) – Root: רחץ (r-ḥ-ts); Form: Qal Perfect 3rd person masculine singular with conjunction; Translation: “And bathe”; Notes: Indicates washing oneself.
  8. בַּמַּ֖יִם (ba-mayim) – Root: מים (m-y-m); Form: Noun masculine plural with definite article; Translation: “In water”; Notes: Refers to ritual immersion.
  9. וְטָמֵ֥א (ve-tame) – Root: טמא (t-m-ʾ); Form: Qal Perfect 3rd person masculine singular with conjunction; Translation: “And be unclean”; Notes: Denotes a state of ritual impurity.
  10. עַד־הָעָֽרֶב (ʿad-ha-ʿarev) – Root: ערב (ʿ-r-b); Form: Preposition + noun masculine singular with definite article; Translation: “Until evening”; Notes: Specifies the duration of impurity.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.