Leviticus 23:19

וַעֲשִׂיתֶ֛ם שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּ֑את וּשְׁנֵ֧י כְבָשִׂ֛ים בְּנֵ֥י שָׁנָ֖ה לְזֶ֥בַח שְׁלָמִֽים׃

And you shall offer one male goat as a sin offering, and two male lambs in their first year as a sacrifice of peace offerings.

 

Morphology

  1. וַעֲשִׂיתֶ֛ם (va-asitem) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “And you shall offer”; Notes: Refers to the action of presenting offerings.
  2. שְׂעִיר־עִזִּ֥ים (seʿir-izzim) – Root: שׂער (s-ʿ-r) / עז (ʿ-z); Form: Construct noun; Translation: “A male goat”; Notes: Indicates the specific type of sin offering.
  3. אֶחָ֖ד (eḥad) – Root: אחד (ʾ-ḥ-d); Form: Adjective masculine singular; Translation: “One”; Notes: Specifies the quantity of the goat.
  4. לְחַטָּ֑את (le-ḥattat) – Root: חטא (ḥ-ṭ-ʾ); Form: Preposition ל with feminine singular noun; Translation: “As a sin offering”; Notes: Identifies the purpose of the offering.
  5. וּשְׁנֵ֧י (u-shenei) – Root: שׁנים (sh-n-y-m); Form: Conjunction ו with dual noun in construct; Translation: “And two”; Notes: Connects and specifies the number of lambs.
  6. כְבָשִׂ֛ים (kevasim) – Root: כבש (k-b-s); Form: Masculine plural noun; Translation: “Male lambs”; Notes: Indicates the type of animal to be offered.
  7. בְּנֵ֥י (bene) – Root: בן (b-n); Form: Construct plural noun; Translation: “In their”; Notes: Refers to the relationship to their age.
  8. שָׁנָ֖ה (shanah) – Root: שנה (sh-n-h); Form: Feminine singular noun; Translation: “First year”; Notes: Specifies the age of the lambs.
  9. לְזֶ֥בַח (le-zevaḥ) – Root: זבח (z-b-ḥ); Form: Preposition ל with masculine singular noun; Translation: “As a sacrifice”; Notes: Indicates the purpose of the lambs.
  10. שְׁלָמִֽים (shelamim) – Root: שׁלם (sh-l-m); Form: Masculine plural noun; Translation: “Of peace offerings”; Notes: Describes the type of offering made for fellowship or thanksgiving.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.