Leviticus 23:18

וְהִקְרַבְתֶּ֣ם עַל־הַלֶּ֗חֶם שִׁבְעַ֨ת כְּבָשִׂ֤ים תְּמִימִם֙ בְּנֵ֣י שָׁנָ֔ה וּפַ֧ר בֶּן־בָּקָ֛ר אֶחָ֖ד וְאֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם יִהְי֤וּ עֹלָה֙ לַֽיהוָ֔ה וּמִנְחָתָם֙ וְנִסְכֵּיהֶ֔ם אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃

And you shall offer with the bread seven lambs without blemish, a year old, one young bull, and two rams. They shall be a burnt offering to YHWH, with their grain offerings and their drink offerings, an offering made by fire, a pleasing aroma to YHWH.

 

Morphology

  1. וְהִקְרַבְתֶּ֣ם (vehikr’evtem) – Root: קרב (q-r-v); Form: Hifil perfect 2nd person masculine plural; Translation: “And you shall offer”; Notes: Indicates a command to present the specified offerings.
  2. עַל־הַלֶּ֗חֶם (ʿal-ha-lechem) – Root: לחם (l-ḥ-m); Form: Preposition עַל with definite article and noun; Translation: “With the bread”; Notes: Specifies the connection to the bread offering.
  3. שִׁבְעַ֨ת (shivʿat) – Root: שבע (sh-b-ʿ); Form: Masculine singular construct number; Translation: “Seven”; Notes: Describes the number of lambs.
  4. כְּבָשִׂ֤ים (k’vasim) – Root: כבש (k-b-s); Form: Masculine plural noun; Translation: “Lambs”; Notes: Refers to the animals being offered.
  5. תְּמִימִם֙ (temimim) – Root: תם (t-m); Form: Masculine plural adjective; Translation: “Without blemish”; Notes: Describes the physical condition of the lambs.
  6. בְּנֵ֣י שָׁנָ֔ה (b’nei shanah) – Root: בן (b-n) / שנה (sh-n-h); Form: Construct phrase; Translation: “A year old”; Notes: Specifies the age of the lambs.
  7. וּפַ֧ר (u-far) – Root: פר (p-r); Form: Conjunction ו with masculine singular noun; Translation: “And a bull”; Notes: Adds another animal to the offering.
  8. בֶּן־בָּקָ֛ר (ben-baqar) – Root: בן (b-n) / בקר (b-q-r); Form: Construct phrase; Translation: “A young bull”; Notes: Specifies the type of bull to be offered.
  9. אֶחָ֖ד (eḥad) – Root: אחד (ʾ-ḥ-d); Form: Masculine singular number; Translation: “One”; Notes: Indicates the quantity of bulls.
  10. וְאֵילִ֣ם (v’elim) – Root: איל (ʾ-y-l); Form: Conjunction ו with masculine plural noun; Translation: “And rams”; Notes: Adds rams to the list of animals.
  11. שְׁנָ֑יִם (shenayim) – Root: שנים (sh-n-y-m); Form: Masculine plural cardinal number; Translation: “Two”; Notes: Specifies the number of rams.
  12. יִהְי֤וּ (yihyu) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “They shall be”; Notes: Refers to the animals listed.
  13. עֹלָה֙ (olah) – Root: עלה (ʿ-l-h); Form: Feminine singular noun; Translation: “A burnt offering”; Notes: Describes the type of offering.
  14. לַֽיהוָ֔ה (la-YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Preposition ל with divine name; Translation: “To YHWH”; Notes: Indicates the recipient of the offering.
  15. וּמִנְחָתָם֙ (u-minchatam) – Root: מנחה (m-n-ḥ); Form: Conjunction ו with feminine singular noun and 3rd person masculine plural suffix; Translation: “And their grain offering”; Notes: Refers to the supplementary grain offerings.
  16. וְנִסְכֵּיהֶ֔ם (v’niskeihem) – Root: נסך (n-s-k); Form: Conjunction ו with masculine plural noun and 3rd person masculine plural suffix; Translation: “And their drink offerings”; Notes: Refers to the drink offerings accompanying the burnt offerings.
  17. אִשֵּׁ֥ה (isheh) – Root: אש (ʾ-sh); Form: Masculine singular noun; Translation: “An offering made by fire”; Notes: Indicates the manner of presentation.
  18. רֵֽיחַ־נִיחֹ֖חַ (rei’aḥ-nichoach) – Root: ריח (r-y-ḥ) / נוח (n-w-ḥ); Form: Construct phrase; Translation: “A pleasing aroma”; Notes: Describes the offering’s acceptability.
  19. לַיהוָֽה׃ (la-YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Preposition ל with divine name; Translation: “To YHWH”; Notes: Indicates the recipient of the offering.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.